
Онлайн книга «Дорога в рай»
В кухне Пат кивнула в сторону столовой. – Мне готовить и на… гостей? – Нет. Я не готов разделить с ними трапезу. Пока. – Мы могли бы, по крайней мере, предложить им кофе. – Нет. Внезапно Анна поддержала его: – Папа, мы в опасности? – Из-за этих людей в нашем доме? Вовсе нет. В столовой Майкл устроился на стуле, на котором недавно сидел молодой сержант, сообщивший, что их сын пропал без вести. Двое федералов сидели на диване напротив него. Шор сидел ровно, сплетя пальцы, а Хьюз откинулся назад, скрестив руки за головой. Лысый директор ОБОПВ так старался быть милым, что выглядел немного зловеще, а «маршал» держался так сдержанно, что можно было не заметить, как внимательно следили за вами его страшные голубые глаза. – Во-первых, – тихо сказал Шор, – я должен про светить вас относительно ситуации, в которой вы ока зались. – Почему бы и нет. – Принимая во внимание вашу сегодняшнюю осторожность, – продолжил Шор (его глаза были спрятаны за очками, улыбка по-прежнему обнажала острые клыки, а на губах застыли капельки слюны), – я предполагаю, что вы знаете, что ваши друзья из Чикаго… наверное, я должен сказать бывшиедрузья… обвиняют вас в смерти Бешеного Сэма Ди Стефано. – Я знаю об этом. Но я этого не делал. Теперь глаза Шора сузились, улыбка исчезла с его лица. – Мы тоже не верим, что это сделали вы… но некоторые люди из правоохранительных органов с нами не согласны. Майкл положил ногу на ногу, его руки сжали подлокотники. – И что же это за люди? – Полиция Чикаго, которая нашла оружие, выброшенное в квартале от дома Ди Стефано… оружие с вашими отпечатками. Майкл даже не старался скрыть свое удивление. – Что за черт… – Потом он рассмеялся. – Смешно. Шор ничего не сказал, он и Хьюз, казалось, внимательно изучали Майкла. Он постарался быть откровенным с ними, в пределах разумного: – Мой сын и моя дочь имеют оружие – они участвовали в соревнованиях стрелкового клуба – это оружие хранится в стенном сейфе. У меня всего два пистолета – один из них, сорок пятого калибра, вы уже видели. Второй военный трофей. Шор кивнул и нагнулся вперед. Его брови показались над оправой очков. – И кстати, не думайте, что ваш послужной список не повлиял на решение правительства дать вам этот второй… – Хватит. Что это за оружие, на котором мои отпечатки? Шор повернулся к Хьюзу, заговорившему впервые после того, как они перешли в столовую. – Двуствольное ружье. «Ремингтон». – У меня никогда не было такого оружия. Хьюз пожал плечами. – Оно было украдено из ломбарда в Рено около двух недель назад. – Кто-то очень постарался, – проворчал Майкл, – придумывая эту прекрасную схему. «Маршал» покачал головой. – Может быть, недостаточно прекрасную – наши специалисты говорят, что отпечатки, вероятно, сфабрикованы… сняты со стакана, например, и нанесены на оружие. Майкл нахмурился. – Это мнение, а не факт. Шор кивнул. – Прокурор может посмотреть на присяжных и бесстрастно заявить, что ваши отпечатки были найдены на орудии преступления, – он отодвинулся. – И мы понимаем, что у вас нет алиби – кроме слов вашей семьи – на День убийства. Майкл внимательно посмотрел на Шора. – Гарри, никто из полиции Чикаго не приезжал сюда или куда-то еще и не расспрашивал меня об этом… – Мы проверяли по телефону – сотрудники «Каль Нева» подтвердили, что вас не было на работе в тот день… даже несколько дней. – На то есть причина. Шор, который, к счастью, перестал так чертовски мило улыбаться, сделал грустное лицо, тоже слишком старательно. – Кстати, мы знаем о печальном происшествии с вашим сыном. Он, видимо, был очень храбрым молодым человеком. Вы должны гордиться им. «Маршал», неожиданно с таким же грустным выражением лица, сказал: – Я потерял на этой войне племянника. – Да, спасибо, но Майк считается пропавшим без вести, а не погибшим; то есть вы хотите сказать, что, если я не буду сотрудничать с вами, мне могут предъявить обвинение в чикагском убийстве? Шор пожал плечами. – Весьма возможно. У них есть два свидетеля, видевших вас на месте преступления. Майкл уже знал это из разговора с Винни, но все же спросил: – Кто? – Брат Сэма Марио и Энтони Спилотро. И снова Майкл рассмеялся. – Тони Муравей и Марио? Вы имеете в виду тех двоих, которые должны были предстать перед судом вместе с Бешеным Сэмом? И которые могут теперь не волноваться, что скажет этот псих? Шор кивнул. – По нашей версии они сами в этом замешаны. – Вы думаете? – Майкл издал короткий смешок. – Интересное алиби – совершаешь преступление, а потом говоришь, что видел, как кто-то другой это сделал, когда ты случайнобыл поблизости. – Они говорят, что видели «корвет», похожий на ваш, – сказал Хьюз, – с человеком в лыжной маске за рулем, недалеко от дома. Машина ехала очень быстро. – Они не заметили номера, – добавил Шор, – но мы думаем, что они просто решили слегка завуалировать свои показания, чтобы прикрыть себя, если у вас будет алиби получше. Майкл опять засмеялся. – Кто-нибудь еще видел этот таинственный «корвет»? – Нет. – Представляю себе. Марио и Муравей нашли тело? – Нет. Убийца закрыл за собой дверь гаража. Марио и Тони говорят, что они подошли к входной двери и постучали, но никого не было дома. Недоверчиво качая головой, Майкл спросил: – И эти двое могут быть заслуживающими доверия свидетелями в деле об убийстве? – Ну, это Чикаго… – вздохнул Шор. – Ваши эксперты могут подтвердить, что отпечатки пальцев фальшивые? – Только если прокурор их вызовет. Послушайте, обвинение полицейского управления Чикаго не единственная ваша забота. – Это даже не главная ваша забота, – добавил Хьюз. Шор продолжил: – Группировка Ди Стефано жаждет крови, и, видимо, Тони Аккардо разрешил это. Мы понимаем, что Сэм Гьянкана… еще в Мексике, в данный момент в своем особняке… строит планы о возвращении в Чикаго. Он предложил полмиллиона своих денег любому, кто рассчитается с убийцей его старого друга Бешеного Сэма. |