
Онлайн книга «Обольщение строптивой»
Кэтриона дышала ровно и глубоко. Он опустил руку, державшую ее, быстро отодвинулся и лег на спину. Матерь Божья! Что он сделал? Вернее, что они сделали? Предрассветное небо, местами просвечивающее сквозь крону деревьев, словно спрашивало его, что с ними было вчера. Он пытался вспомнить: они целовались, потом был холодный ужин, и ему было не по себе от недружелюбных взглядов Кэт и ее плохого настроения. Затем они улеглись, каждый на своей подстилке из листьев папоротника. Он ничего не предпринимал, они просто легли спать. Он поднял голову и оглянулся вокруг. Кэт шевельнулась во сне и придвинулась чуть ближе к нему. Приподнявшись на локтях, он смотрел на ее красивый профиль. Волосы ее рассыпались, освободившись от безобразной повязки, и лежали вокруг головы темным озером. Он взял в руки один локон и пропустил шелковистые пряди сквозь пальцы, как воду. Кэтриона, бесспорно, красива. Сон смягчил черты ее лица, в котором сейчас вовсе не было воинственности, – оно выглядело беззащитным и невинным. Неожиданное желание оберегать ее испугало Тига. Девушка пошевелилась и открыла глаза. Тиг встал, стараясь сохранять спокойствие и невозмутимость, хотя ноги неловко запутывались в одеяле. – Доброе утро, – сказал он. – Доброе. – Кэтриона села. В ее глазах сверкнула прежняя нетерпимость. – Что вы себе позволяете? – Я спал. А вы? – Он указал глазами на ее сдвинутую подстилку. – Где она была вечером и где теперь? – Что вы хотите сказать? – Ничего. Но вам, кажется, стало холодно ночью и захотелось немножко согреться. – Тига раздражало ее поведение. Она что-то пролепетала, задохнувшись от смятения, а потом решительно встала и, с шумом продравшись сквозь заросли, исчезла в глубине леса. По коже побежали мурашки, когда он вновь вспомнил, как она прижалась к нему. Не впервые девушки забирались к нему в постель ночью. Но все кончалось более приятными ощущениями, чем в это утро. Он поспешно поднял смятый плед с подстилки и, расстелив его на земле, стал складывать тяжелое сукно глубокими аккуратными складками. Убедившись в том, что они легли правильно, он положил под них широкий кожаный пояс, улегся на плед и завернулся в него. Встав, он оправил складки пледа на бедрах и скрепил его верхние свободные концы на плече большой серебряной брошью, которая досталась ему от брата. Когда он закончил свой туалет, все его мысли вернулись к девушке, так стремительно убежавшей в лес. Прежде всего он почувствовал досаду оттого, что она, проснувшись в его объятиях, сочла себя оскорбленной. Почти все девушки были счастливы такому вниманию, но эта… Однако придется искать ее, и немедленно. Она может упасть с откоса в ручей. Хотя это решило бы проблему, он никогда не простил бы себе такого. И к тому же он не привез бы королю заложницу. Да, король. Он обязан выполнить свой долг перед ним. Если он и Кэтриона постараются, то вовремя приедут в замок Дингуолл и успеют предупредить короля. Пожалуй, лучше, если Кэт будет раздражена: он поменьше станет отвлекаться от своей главной задачи. Хруст сухих веток вернул Тига к действительности. Он обернулся. Уже совсем рассвело. Они потеряли уйму времени. Если он будет постоянно сердиться на Кэт и придираться к ее поступкам, ему удастся забыть о том, как она привлекательна. Он заставил себя вернуться к своим проблемам: королю, заговору, снегопаду и всему прочему, кроме Кэт. Дать ей понять, что мысли о ней все больше овладевают им, суля ему одни неприятности. С этим должно быть покончено. Он собрал пледы и засунул их в кожаный мешок. Схватив флягу, выпил остаток воды, чтобы избавиться от неприятного вкуса во рту. Приготовив на завтрак сухую оленину и лепешки, он ушел. Вернувшись, увидел, что объект его дум и тревоги с аппетитом завтракает. – Нам надо запастись водой, – сказал он. Она кивнула, даже не взглянув на него. – Мы должны немедля двинуться в путь. Драгоценный дневной свет нельзя терять, а мы спешим к королю по вашему же делу. На этот раз Кэтриона посмотрела на него. – Да, – согласилась она. Тиг не без усилия сделал шаг вперед. – Вашим братьям довольно легко удастся отыскать наши следы. – Вы основательно запутали их на этот раз. Нам только надо поспешить, а пока мы в безопасности, – спокойно заметила Кэтриона. Он с недоумением посмотрел на нее: – Не представляйтесь дурочкой. Они настигли нас в Фионне и подозревают, что вы со мной. Сколько, по-вашему, им нужно времени, чтобы наконец понять, в какую сторону мы направляемся? А что, если они нагонят нас, когда мы будем только вдвоем? – В таком случае мы должны все время опережать их. – Она невозмутимо пожала плечами, продолжая грызть лепешку, откусывая от нее маленькие кусочки. Вид этого снова отвлек Тига от главного. Он запустил пальцы в волосы и провел по ним, как гребешком, стараясь забыть, какая у этой девушки безукоризненно белая кожа. Но тут же вспомнил свой долг перед королем. – Каждый из ваших братьев на лошади. А у нас одна лошадь на двоих. Вы всерьез думаете, что мы опередим их? Она молча посмотрела на него, жуя оленину. «Сбивает с толку, раздражает, красива, женщина», – напомнил он себе. Надо быть совсем тупым, чтобы не реагировать на ее поведение, да еще когда он так нуждается в понимании! – А как сегодняшнее утро? – Этот вопрос заставил ее покраснеть и отвести глаза, однако она не попалась на удочку. – Вы, надеюсь, не намерены спать со мной каждую ночь? А если собираетесь, то нам лучше изменить легенду о себе. Покажется странным, если обнаружат, что брат и сестра в таком возрасте, как наш, спят в одной постели. – Это не повторится, – коротко заверила она. Он увидел, как она сжала губы, превратившиеся в тонкую линию, выпрямилась и вскинула подбородок. Стоило промолвить еще слово или два, и перед ним будет настоящая Строптивая Кэт. Это отрезвит его и обезопасит… от собственных импульсов. Он подошел к ней почти вплотную, так что его ноги чуть ли не касались ее колен. Нагнувшись, он взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему прямо в глаза. Он отчаянно хотел увидеть сопротивление непокорной девчонки, а не мягкость и податливость той женщины, которая спала у него на руках. – Вы гарантируете, что это не произойдет вновь? – Он ждал ответа, который убережет его от собственной неосторожности. – Что касается меня, то я уверен, что останусь таким же джентльменом, если вы опять окажетесь в моей постели. – Этого больше не случится… – Девушка вскочила, забыв о еде, глаза ее недобро сощурились. Она стояла так близко, что они могли соприкоснуться носами. – Я не окажусь в постели барда неизвестного рода и племени, который к тому же не умеет петь баллады и играть даже на барабане. Я не буду портить свою репутацию таким знакомством. – Она подбоченилась, голос ее зазвучал громче. |