
Онлайн книга «Шалость»
— Ты уверен в том, что лорд Эббот женился на мне, чтобы спасти мою репутацию? Она попыталась остановиться и повернуться к нему, но он крепко держал ее под локоть и вел вперед, увлекая за собой. — Не знаю и знать не хочу. Но ответь мне: зачем ты вышла за него замуж? Впервые Джапоника сумела посмотреть правде в глаза и дала ответ, даже не успев подумать о том, стоит ли так раскрываться перед лордом Синклером. — Потому что Хинд-Див был мертв. Он вздрогнул, но не замедлил шага. — Откуда ты об этом узнала? — Мне рассказал резидент компании, на которую я работала, в тот день, когда я получила предложение от лорда Эббота. В тот момент я не увидела никакой связи между лордом Эбботом и Хинд-Дивом. — Она посмотрела ему в глаза. — Теперь я вижу, что ошибалась. Девлин улыбнулся. — Теперь мы знаем ответ. Настолько полный, насколько это возможно при имеющихся обстоятельствах. — Он сжал ее локоть, помогая зайти на ступени, ведущие в тенистую прохладу каменной беседки. Джапоника отвернулась от лорда Синклера. — Я не выйду за вас. — Я ведь еще не просил, не так ли? Она удивленно посмотрела на него. Он улыбался, и она не могла понять почему. — Вы попросите. Вы будете думать, что совершаете честный поступок, и поэтому я вынуждена просить вас не делать мне «достойное предложение». — Хорошо. — Он улыбнулся, увидев, как разочарованно поползли вниз уголки ее губ. — Как вы знаете, порядочности мне не занимать. Джапоника внезапно улыбнулась: — Вы отъявленный негодяй! Кажется, именно этими словами назвала вас леди Симмс. — Ей виднее. Но тогда как вы можете ожидать от отъявленного негодяя, чтобы он принимал в расчет чувства дамы? — Девлин взял ее за руку. — Или вы предпочтете, чтобы я преклонил колено? Джапоника оттолкнула его руку. — Не надо меня дразнить. Я перестала понимать шутки. Ваши шутки. Он провел ладонью по ее волосам, рассеянно улыбаясь и вдыхая их аромат. Ему так не хватало этого многие месяцы. — Тогда давай не будем лукавить. Будем предельно честными друг с другом. Он взял ее за подбородок и заглянул в глаза: — Я люблю тебя. Она задохнулась. Слова, которых она ждала так долго, наконец были произнесены. Она положила руки ему на плечи. — Повтори еще раз! Он усмехнулся. — От частого повторения слова изнашиваются, ты знаешь об этом? — Бисмалла! Ты обещал ухаживать за мной и ничего подобного не делал! — Согласен. Так что начнем прямо сейчас. Он преклонил колено, прижал губы к ее ладони и очень осторожно, тщательно выговаривая каждый слог, давая послезвучию еще какое-то время повибрировать в воздухе, сказал: — Я люблю тебя. Джапоника чувствовала себя порочной, вызывающей и очень-очень счастливой. Кто мог догадаться, что можно заниматься любовью средь бела дня на улице, совсем недалеко от места, где играли свадьбу? Впрочем, кому придет в голову их здесь искать? Над головами плющ свил прочный шатер, и только отдельные лучи солнца пробивались в беседку сквозь зеленый свод. Девлин сбросил сюртук и ее жакет на деревянный настил беседки, соорудив таким образом постель. Но это ложе Джапонике казалось мягче, чем пуховая перина. Они лежали на боку, и пальцы ее переплетались с его пальцами, обласканные страстью, которую они оба так быстро смогли утолить. Но если плотское желание способно исчезать, едва придет насыщение, то другие чувства оказались более постоянными. Нежность и стремление защитить, предельная открытость по отношению друг к другу — все это составляющие любви. Да, она любила этого мужчину и больше не боялась этого чувства. Слова наконец были произнесены, и наступила пора спокойного счастья. Она не стала возражать, когда он поднял ее юбки во второй раз. Она просто закрыла глаза и отдалась на волю чувств, которые в тот самый первый раз, еще неосознанные, толкнули ее в его объятия. Но на этот раз не было никакого подвоха. Только доверие, честность и понимание того, что у них есть будущее, в котором они нераздельны. Позже Девлин нежно провел пальцем по крохотным полоскам на ее животе — следам, оставленным материнством. В тот раз, в темноте, он не мог разглядеть их. Когда он прижался губами к ее животу, она лишь улыбнулась. В ней не было ложной скромности, и она знала, что они будут очень счастливы вместе. — Почему ты так медлил? Голос его звучал приятно приглушенно в зеленом полумраке. — Чтобы дать тебе время. — Я всегда знала, что люблю тебя. Ни одного дня без тебя не было у меня счастливым. — Хорошо. — Он приподнял голову. Желтые кошачьи глаза его сверкали. — Тогда ты не будешь возражать, если мы не станем нигде показываться какое-то время? Только тут, в поместье? — Он наклонился и поцеловал ее в губы. — Пройдет несколько недель, прежде чем я захочу покинуть твою постель. Джапоника засмеялась. Жесткие волосы его щекотали ее живот. — Вам не кажется, что вы устанете от такой монотонной работы, милорд? — Я скорее устану от собственного дыхания. Так когда мы поженимся? Джапоника улыбнулась: — Полагаю, чем скорее, тем лучше. — Как можно скорее! Я отойду от дел и буду лежать с женой целыми днями, пока не растолстею и не окажусь совершенно непригодным для какой-либо иной деятельности, кроме как угождать моей жене. — Он улыбнулся, почти касаясь губами ее губ. — И ты, готов поспорить, тоже скоро разрастешься. Если судить по Джейми, мне не придется особенно трудиться, чтобы ты забеременела вновь. — О, тогда я стану круглой, неповоротливой и совершенно немодной. — Со мной — никогда, моя любовь! Никогда! |