
Онлайн книга «Капризы судьбы»
– На втором примерно столько же. Английские фрегаты заполнили всю зону для стоянки судов, но они, казалось, нисколько не беспокоили шотландцев. В доках царило обычное оживление, и Эйлин надеялась, что здесь им не грозит никакая опасность. Однако стоявшие рядом с ней Нейл и Дункан не на шутку встревожились. – Что скажешь? – тихо спросил Дункан. – Корабли Маклейна тоже здесь, – заметил Нейл. – Значит, все не так уж и страшно. Будем плыть дальше. Нет такого закона, который запрещал бы ездить в гости к друзьям. – Верно, – согласился Дункан. Нейл взглянул на Эйлин: – Эйлин, милая, спустись, пожалуйста, вниз и не появляйся на палубе, пока мы не разведаем обстановку. Калум, посиди с ней. Он добавил что-то по-гэльски. Калум кивнул, прихватив с собой меч. – Будьте осторожны, – попросила Эйлин Нейла и Дункана и прошла следом за Калумом в большую каюту. Дункан приказал морякам вести корабль в гавань. Спустя несколько мгновений от берега отчалила шлюпка. – Они собираются нас поприветствовать, – уведомил Дункан Нейла. – Представить тебя как месье Бельмонда? Будешь говорить по-французски? Нейл указал на свои клетчатые брюки: – Я одет как шотландец. Они доплывут до нас раньше, чем я успею переодеться. Так что будем самими собой. – Я не хочу, чтобы мой корабль взлетел на воздух. – Тогда очаруй их, капитан Маккензи. – Я бы предпочел стереть их с лица земли. – Побереги свое судно и свою шкуру. – Постараюсь, – буркнул Дункан и дал команду спускать якоря. Наконец береговая шлюпка подплыла к «Изабелле» и встала вдоль борта. На палубу поднялись четверо мужчин в длинных красных мундирах с синими кантами. Нейл не обращал внимания на английскую униформу, с тех пор как закончил воевать в войсках Данди. Впрочем, он сомневался, что поднявшимся англичанам стоит знать о его участии в боях при Килликранки и Бойне. Трое солдат принялись с нескрываемым любопытством осматривать корабль. Четвертый, офицер, устремил надменный взгляд куда-то в пустоту. – Добро пожаловать на «Изабеллу», – произнес Дункан. – Здравствуйте, сэр, – отозвался офицер, – я капитан Ашер. Кто вы такие и зачем приплыли в Линмарген? – Мы хотим навестить Маклейна, – спокойно ответил Дункан. – Ваше имя, сэр? – Зачем вам мое имя? – Задавая вопрос, я выполняю приказ короля, сэр. Итак, ваше имя? – Дункан Маккензи. – Откуда вы? – Простите? – спросил Дункан, стремясь оттянуть время, и покосился на Нейла. – Из какого вы порта, сэр? – Из Торридона, – вставил Нейл. Ашер холодно взглянул на Нейла: – Я спрашивал капитана, сэр. Будьте так любезны, дайте нам поговорить. Нейл даже подскочил на месте, но смолчал. – Из Торридона, – ответил Дункан. – И куда вы направляетесь? – В Линмарген. – Маклейн вас ждет? – Нет. Он не знает о нашем визите. – Какое у вас к нему дело, сэр? – Разве есть закон, запрещающий навещать друзей? – спросил Нейл. Ашер проигнорировал его вопрос. – Какова цель вашего визита, сэр? – Я просто хочу увидеться с другом, – отозвался Дункан. – Почему вы задаете такие вопросы? – Мы должны запротоколировать ваши ответы. – Вы заведете на нас протокол? – Сколько времени вы собираетесь здесь пробыть? – В зависимости от того, как меня примут. – Ответьте, пожалуйста, капитан Маккензи. – Я не знаю, как долго я здесь пробуду. Нейл скрестил руки на груди. – Зачем вы все время спрашиваете, Ашер? Ашер обернулся: – Кто вы, сэр? – Нейл Маккарри. – Маккарри, – повторил англичанин, порывшись в своих бумагах. – Вы граф Торридон? – Да. Зачем вы задаете капитану Маккензи ваши вопросы? – Вы подписали клятву верности, милорд Торридон? – Да. Но я не помню, чтобы я подписывал закон о запрете путешествий. – Мы записываем все передвижения наших бывших врагов. – Бывших врагов? – удивленно переспросил Нейл. Ашер опять посмотрел на Дункана: – Сколько человек на борту вашего судна? – Я не помню точную цифру, – откликнулся Дункан. – Капитан Маккензи, вы отказываетесь отвечать на мой вопрос? – Если хотите, я построю мой экипаж, и мы вместе сосчитаем людей. Ашер сжал губы в тонкую линию. – Вы шутите? Я доложу своему начальнику о том, что вы не захотели со мной разговаривать. – Докладывайте, – разрешил Дункан. – Можете причалить к берегу, – важно разрешил Ашер, потом дал знак своим солдатам, чтобы они проводили его обратно в шлюпку. Нейл и Дункан молча смотрели, как они отплывают от корабля. – Я рад, что тебе удалось их очаровать, – заметил Нейл. – А я рад, что ты мне помог в таком трудном деле. – Ашер ждал, что мы будем перед ним пресмыкаться. – Хорошо же нас встретили в Северном нагорье! – усмехнулся Дункан, глядя, как солдаты высаживаются на берег и исчезают в ближайшем перелеске. – Ну что, пойдем навещать Маклейна? – Я пойду один, а ты оставайся на корабле. – Нет, мы пойдем вместе. Нейл покачал головой: – Ты не сойдешь на берег, Дункан. Можешь считать мои слова приказом. И не надо так на меня смотреть, приятель. Один из нас должен остаться здесь. Корабль твой, ты и оставайся. – Твое решение мне не нравится. – Знаю. Тебе не понравится и то, что я скажу тебе дальше: если я не вернусь, плыви домой один. – Без тебя? – Да. Дункан хотел возмутиться, но тут сзади донесся сердитый голос Эйлин. Они обернулись и увидели, как она шагает по палубе. – Какой отвратительный тип! Просто невероятно! Нейл пожал плечами: – Мы видали и похуже. – Он разговаривал с вами как с какими-то проходимцами. – Он просто не думал о том, что его собеседники могут быть равны ему по статусу. – Ты граф! А Дункан – капитан корабля! |