
Онлайн книга «Капризы судьбы»
Она судорожно вздохнула. Кажется, парни не станут ей угрожать. – Кто вы, сэр? Более высокий юноша развел руками, не понимая, что она говорит. – Нейл Маккарри, Торридон. Вы его видели? Юноша кивнул в сторону Глен-Мозина и жестом велел ей идти с ним. Она потянулась к своей сумке, но мальчик покачал головой и указал на дорогу. Они явно хотели увести ее с собой. Но как она могла уйти, не узнав, где Нейл и что с ним? Эйлин обернулась к высокому парню, собираясь объяснить, что она никуда не пойдет, но оба юноши уже поднимали из грязи ее одежду и укладывали во вторую сумку. Они увидели ее на дороге. Она шла в сторону Глен-Мозина, гордо выпрямив спину и высоко подняв голову. По обеим сторонам от нее вышагивали шотландцы – юноша и мальчик, каждый в руках держал сумку. Юбка Эйлин, запачканная грязью, порвалась, ее волосы свободно свисали до середины спины. – Эйлин! – крикнул Нейл. Она обернулась и просияла: – Нейл! Слава Богу, ты цел! Я слышала крики и думала… – Английские солдаты нашли наших лошадей и твою сумку. – Я видела. Он подошел и взял ее за руку: – Ты в порядке, милая? Она кивнула и сказала по-французски: – Кажется, нас взяли в плен. Он ответил на том же языке: – Да, похоже. Они говорят, что знают Дункана. Нас пригласили переночевать. Они дождутся Дункана и попросят его за нас поручиться. – Кто они такие? – Маккензи. Они не подчиняются твоему деду и воевали за короля Якова. – Ты им веришь? – Пока да. Посмотрим, что будет дальше. Сейчас у нас просто нет выбора. В Глен-Мозине свадьба, одна из внучек Филана выходит замуж за английского солдата. Вот почему туда едут солдаты. – А что же Дункан? – Дункан – умный парень. Он сумеет о себе позаботиться. – С неба упали первые капли дождя, и Нейл поднял голову. – Хорошо, что ночь мы проведем в доме, правда? Дождь усилился, и Дункан натянул на голову плед. Он ехал по главной дороге в Глен-Мозин. Правда, ему пришлось на несколько минут спрятаться за деревьями и дождаться, когда проедут английские солдаты. За Нейла он не беспокоился: солдаты производили слишком много шума. Нейл наверняка загодя узнает об их приближении и успеет что-нибудь предпринять. Он надеялся догнать Нейла и Эйлин до наступления ночи, но пошел дождь, и небо начало быстро темнеть. Скоро придется искать место для ночлега. Интересно, где остановится Нейл? Дункан приподнял край пледа и принялся оглядывать окрестности. Сзади раздался топот копыт. Опять солдаты? Черт возьми, куда они все едут? Он увел свою лошадь с дороги. Дорога проходила через деревню Маккензи и поднималась к Глен-Мозину. Когда они подошли к первым домам, их окликнули часовые. Маккензи отвел их в тень деревьев, чтобы укрыться от дождя, и побеседовал с ними по-гэльски. Эйлин скинула с головы капюшон плаща и обернулась к Нейлу. Он кивнул, не рискуя затевать разговор, даже по-французски. Сначала ему надо получше узнать, кто остановившие их люди. Пока они шли в деревню, к ним присоединилось еще девять человек. Нейл узнал, что Филан постепенно утрачивал свою власть. В клане Маккензи росло недовольство. Не стоило говорить им, что Эйлин – внучка Филана. И потом надо как-то предупредить Дункана… Маккензи привел их во двор большого деревенского дома. Судя по размерам и ухоженности приусадебного участка, дом принадлежал арендатору. – Добро пожаловать ко мне домой, – пригласил Маккензи по-английски, обращаясь к Эйлин. Он улыбнулся и махнул рукой на открытую дверь, возле которой стояла женщина. – Это моя жена. Входите, мэм. И вы тоже, Торридон. Мои парни дождутся вашего кузена. Час спустя Нейл начал понемногу расслабляться. Их приняли как дорогих гостей, накормили, угостили выпивкой и усадили на лучшие места перед камином. Жена Маккензи не говорила по-английски. Глава семьи рассказал ей по-гэльски, что случилось, не забыв упомянуть о том, что одежда Эйлин побывала в грязи. Женщина и ее дочери достали из сумки грязные вещи Эйлин и обещали их постирать. Эйлин подсела к ним, а Нейл обратился к Маккензи. – И долго вы за нами следили? – спросил он по-гэльски. – Всего несколько минут, сэр. После Гленко мы стали очень внимательно наблюдать за новыми людьми. – Маккензи заглянул Нейлу в глаза. – Я знал вашего отца. Мы встречались на собрании. – Правда? – Да. Тогда я поддерживал Филана. Мне казалось, что из него получится настоящий вождь. Теперь я понял, что ошибся. Но ваш отец был хорошим человеком. – Вы правы. – Я слышал, что он умер, как раз перед тем как Данди поднял флаг, приветствуя короля. – Да, примерно в то время. – Со смертью Данди мы потеряли еще одного хорошего человека. Я сражался при Килликранки. Вас я там не видел, но слышал, что вашего брата ранили. Слава Богу, он выжил. Он женился на кузине Данди? – Да. Маккензи поднял свой бокал: – За Данди. За вашего отца. За здоровье вашего брата. За короля Якова. Нейл повторил тост и залпом выпил виски. Огненная жидкость обожгла горло. – А теперь, сэр, расскажите мне, что нового в Лондоне. Нейл удивленно посмотрел на хозяина. Маккензи указал на Эйлин. – Надеюсь, вы не станете утверждать, сэр, что ваша женщина – жительница Северного нагорья? Да, она высокая и златовласая, но она совсем не говорит по-гэльски и не знает наших традиций. Ваша спутница – англичанка. – Она наполовину шотландка. – Кто ее родители? – Не важно. – Я имею право знать, кого я пригласил в свой дом. – Вы знаете, кто я такой. – Я знаю только то, что вы мне рассказали, и подозреваю, что рассказали вы не все. Зачем вы едете к Филану, прихватив с собой англичанку? Нейл усмехнулся: – Ваше радушие то и дело сменяется недоверием. Посмотрим, что будет, когда приедет мой кузен. Маккензи засмеялся: – Ладно, посмотрим. Въехав в деревню, Дункан скинул с головы плед и взялся за рукоятку пистолета. Наблюдавшие за ним мужчины вышли вперед. Трое встали справа от него, двое – слева. – Добрый вечер, сэр, – поприветствовали они. – Куда вы едете? – В Глен-Мозин. – Пожалуйста, подождите минутку, сэр. Дункан нахмурился, увидев, как один из них побежал в заросли деревьев. – Куда он отправился? – спросил Дункан у остальных. |