
Онлайн книга «Его тайные желания»
Я согласилась, признавая ее правоту. – Да, мы были сущим наказанием. Жинетт убежденно произнесла: – Он непременно станет превосходным джентльменом. Только нужно дать ему время. – Затем встревоженно спросила: – Ты веришь, что Жан-Клод жив? – В глубине души – нет, не верю, и скорее всего расследования мистера Гудзона подтвердят, что это ложные слухи, – поднявшись с кровати, я подошла к окну, – однако иногда я задаю себе вопрос: что, если Жан-Клод в самом деле украл золото и сейчас жив? Я заставила Андре поверить, что его отец умер благородной смертью, и не уверена, что он простит меня, если я не права. – И что бы ты сделала иначе? – Не знаю. Но я постараюсь сделать все возможное, чтобы не позволить мистеру Латуру использовать ситуацию против нас. – Если бы он сказал сегодня еще хотя бы слово, боюсь, ты дала бы ему оплеуху. – Думаю, папаша Джон вытолкал бы его раньше. Жинетт оживилась и даже чуть порозовела. – Да. Как он сделал это, когда в наш дом завалился капитан Дженнисон, от которого несло как из пивной бочки. Папаша Джон вышвырнул его, прежде чем капитан смог объяснить, что из его плеча только что вынимали пули, а нестерпимую боль пытались снять с помощью виски. Воспоминания о войне всегда вызывали во мне щемящее чувство, и я задумалась, какое счастье могло бы наполнить нашу жизнь, не будь этого кровопролития. Я не могла понять, как Жинетт может с улыбкой вспоминать о капитане Дженнисоне и оккупации федеральными войсками нашего дома. Для меня это время было связано с мрачными и мучительными воспоминаниями. Вернувшись к действительности, я наклонилась и обняла Жинетт. – Отдохни немного. Завтра мы испечем твой любимый ореховый торт. – Лучше бы сохранить это лакомство до твоего дня рождения. А что мы будем делать в связи с ростом налогов в этом году? – У нас появился новый пансионер, и это может нас выручить. Ты познакомишься с ним утром. Иначе говоря, мы будем делать все, что вынуждены были делать каждый год с момента окончания войны. Все, что можно, даже если нам придется продавать ореховый торт на рынке. – А что, если... Я прижала палец к ее губам. – С нами все будет хорошо. Должно быть хорошо. Я не хочу рассматривать никаких других вариантов. Жинетт поймала мою руку, когда я встала, чтобы уйти. – А ты не замечала ничего странного в последнее время? – Что ты имеешь в виду? – Я не вполне уверена. Я просто что-то чувствую. Что-то не так. Я внезапно ощутила холод, и это было похоже на то, что я испытала возле Блайндмэн-Керв. Я окинула взглядом комнату и, отгоняя неприятные мысли, произнесла как можно беспечнее: – Скорее всего это жара. Июнь никогда не бывал таким изнуряющим. Шум в коридоре заставил нас обеих повернуться к двери. На пороге появился Андре, он выглядел несколько озадаченным. – Этот мужчина, что стоял у двери Жинетт, – новый доктор? – Кого ты имеешь в виду, Андре? – спросила я. – Я не знаю. Я помахал ему, а он стал быстро спускаться по лестнице. – Оставайся с Жинетт. Сделав глубокий вдох, я приказала себе не поддаваться тревожному чувству и выбежала, чтобы посмотреть через перила вниз. На лестнице было пусто, и снизу не было слышно ни шагов, ни голосов. Я побежала вниз и на площадке второго этажа встретила Миньон, которая поднималась вверх. Мамаша Луиза зазвонила колокольчиком, приглашая пансионеров к обеду. – Жюльет, на тебе лица нет... Что случилось? – Мимо тебя кто-нибудь проходил? – спросила я и, перегнувшись через перила, убедилась в том, что вестибюль на первом этаже пуст. – Никто не проходил. – Миньон покачала головой, на лице ее появилось выражение озабоченности. – А что? В чем дело? Послышался звук открываемой двери. Я быстро повернулась и увидела мистера Тревельяна, переодевшегося в черный костюм. Он выходил из комнаты в дальнем конце коридора. Вряд ли постоялец мог стоять у двери Жинетт, затем успеть дойти до своей комнаты и переодеться, тем не менее я внимательно наблюдала затем, как он приближался. Вероятно, мне подействовал на нервы тот факт, что его появление совпало по времени с взволновавшим нас событием. – Кажется, был звонок к обеду? – спросил он. – Да, – ответила я, приходя в себя. – Вы как раз вовремя. Миньон проводит вас в столовую и представит другим пансионерам. Он встретился со мной взглядом и, проходя мимо, спросил: – Вы присоединитесь к нам? – Я скоро спущусь вниз, – сказала я, чувствуя, что начинаю невольно краснеть. – Это чудесно, что вы остановились у нас, месье Тревельян. – Миньон широко улыбнулась. – Я рад вдвойне, – сказал он, предлагая ей руку. Они вышли, а я мысленно снова вернулась к истории с мужчиной, которого видел Андре. Либо он растворился в воздухе, либо вообще никого не было. Чтобы лишний раз удостовериться в этом, я быстро заглянула в каждую из комнат на втором этаже. Открыв дверь в комнату к мистеру Тревельяну, я испытала некоторую неловкость, понимая, что я вторгаюсь в личную жизнь пансионера. Костюм, в котором он приехал, лежал на кровати в таком беспорядке, что я машинально поправила его, не отдавая себе отчета в том, что делаю. Когда я разгладила складки, из кармана выпали три сигары. Я вернула их на место, глубоко вдохнув сандаловый аромат и задержав пальцы на богатом материале дольше, чем это было необходимо. Его чемоданы были открыты, и желание увидеть, что он носит с собой, было настолько сильным, что я поспешила сунуть руки в карманы и выйти из комнаты. Я захлопнула дверь, словно там находился сам дьявол. Андре и Жинетт ожидали меня на верхней площадке лестницы с настороженными лицами. Я заставила себя улыбнуться сыну. – Ты можешь описать мужчину, которого видел? Может быть, это был один из пансионеров? Он нахмурился. – В коридоре было достаточно темно, чтобы его разглядеть. Знаю только, что у него были черные волосы и серый костюм. И он был высокий и худой. – Ну, я уверена, что этому есть простое объяснение и очень скоро мы все узнаем. Вероятно, один из наших пансионеров пришел на семейный этаж по ошибке. Так что ты, Андре, иди принимай ванну, а ты, Жинетт, возвращайся к себе и ложись. Жинетт подождала, пока ушел Андре, и сказала: – Ты ведь не думаешь, что это один из наших пансионеров, верно? – Это должно быть так, – успокоила я сестру, хотя неприятный озноб охватил меня. Я терялась в догадках от подозрений. |