
Онлайн книга «Остров любви»
— У меня есть еще доказательства, — продолжала Регана. — Ты рассказала мне о могильной плите, потому что знала: это меня заинтересует. А потом пыталась напугать и прогнать из замка, я уже не говорю о том, что ты разрядила мой пистолет, чтобы я не смогла им воспользоваться. — Нет, — пробормотала Дарси. — Ничего такого я не делала. К сожалению, все это правда. Я сначала не поняла, кто мог пробраться ко мне в комнату, а потом догадалась, что это скорее всего ты. — Регана повернулась к Куину: — Слишком рано вы рассказали правду. Я видела вас в компании с кем-то в тот день, когда вы познакомились с Эммой. Помните? Я спросила, кто с вами был, но вы сказали, что мне показалось. А был с вами мистер Макаскил. — Да. — Куин опустил глаза, избегая взгляда Лахлана. Макаскил запаниковал и невольно покосился на дверь, видимо, собираясь улизнуть. — Если не секрет, зачем вы с ним встречались? — спросила Регана. — Он давал мне цветы для моего сада и еще кое-что. — А взамен просил о каких-то услугах? Куин кивнул: — Он очень интересовался дневником Флейм. Я ему сказал, что у меня его нет. Я не доверяю ему. — Он покосился на Макаскила. — Я отдал дневник тебе, Регана. — Он все врет, — огрызнулся Макаскил. — Ни слова больше! — Данвуди погрозил ему пальцем. — Иначе я заткну вам рот кляпом. Регана бросила негодующий взгляд на Макаскила и обратилась к Куину: — Расскажите мистеру Данвуди, где вы нашли дневник. — Когда Тайг унес тело, он велел мне отмыть кровь, что я и сделал. Возле камина увидел краешек дневника, торчащего из дымохода. Я достал его. Я не знал, что это. Ведь я же не умею читать. Флейм считала меня тупицей и говорила, что я никогда ничему не научусь. Я сохранил дневник и спрятал его в сундук. Данвуди поднял бровь: — В сундук? — Я оставил сундук у себя, не дал его сжечь, в нем и спрятал дневник. — А мистер Макаскил предполагал, что у вас есть этот сундук? — Именно поэтому он и прикинулся моим другом. Он надеялся, что я отдам ему все, что бы он ни попросил. — Куин с презрением посмотрел на Макаскила. — Дневник в полной безопасности, — сказала Регана. Куин кивнул. — Но при чем здесь дневник? — удивился Данвуди. — Дневник может помочь раскрыть мотив убийства, — объяснила Регана. — Я читала его. Данвуди окончательно запутался. — Но ведь Куин толкнул ее. — Нет. Полагаю, мистер Макаскил знал о дневнике леди Макгрегор. Макаскилу было известно, что она нашла сокровище. Он сам хотел завладеть сокровищем. И пошел к леди Макгрегор, чтобы уговорить ее отдать ему дневник. Она, разумеется, догадывалась о его намерениях и не сказала, где спрятала его. Макаскил пришел в ярость, ударил ее и скрылся. Куин, видимо, услышал шум и поднялся в комнату матери, но было уже поздно. При виде крови он скорее всего упал в обморок, а когда очнулся, не мог вспомнить, что произошло. — А как же признание лорда Макгрегора? — спросил Данвуди. — Лорд Макгрегор защищает брата. Возможно, он подозревал, что именно Куин убил их мать, но никогда об этом не говорил. Данвуди повернулся к Лахлану: — Это правда? — Я услышал шаги за дверью, открыл ее и увидел, как Куин бежит в свою комнату. На его рубашке была кровь. Я зашел к нему, помог переодеться и сжег рубашку. Я никогда его не спрашивал, что тогда произошло. — И вы молчали? — неодобрительно спросил Данвуди. — Он мой брат. Как бы вы поступили на моем месте? Регана обратилась к леди Маргарет: — Вы тоже знали? Она кивнула: — Тайг рассказал мне. Я велела ему молчать. Данвуди обратился к Регане: — Я так и не понял, при чем тут дневник. — В нем написано, что Макаскил знал о драгоценностях, которые нашла леди Макгрегор. — Ложь! — крикнул Макаскил. Пропустив его реплику мимо ушей, Данвуди продолжал: — Если память мне не изменяет, ваш отец был простым арендатором небольшой фермы. Лет двадцать назад вы вдруг разбогатели. Нетрудно будет выяснить, каким образом. — Данвуди повернулся к Регане: — Откуда у вас информация? — Я нашла первый дневник леди Макгрегор. Там написано, что они с мистером Макаскилом занимались любовью в кромлехе, где она и нашла старинный ящик. Из второго дневника я узнала, что в ящике оказались золотые драгоценности, что она попросила Макаскила их продать, а он ее обманул, явно занизив их стоимость. Видимо, леди Макгрегор угрожала разоблачить его. В этом случае мистер Макаскил оказался бы в тюрьме. И тогда он убил ее. — Мне понадобятся оба дневника. — Увы, первый я сожгла. — Не следовало этого делать. — Некоторые записи там не подлежат огласке. Если нужно, я дам показания. Второй дневник вам даст Куин. — У вас нет доказательств, что именно я убил ее, — заявил Макаскил, хотя лицо его выражало тревогу. Регана повернулась к Дарси: — Ты — наше доказательство. — Нет, — едва слышно произнесла Дарси. Регана пристально посмотрела на девушку: — По-моему, вы с Макаскилом любовники. Дарси судорожно сглотнула. — Но я никого не убивала. Это он ее убил. — Замолчи! — Макаскил сорвался на крик. — Он сам об этом сказал. Простите меня, мисс. — Дарси повернулась к Регане. — Простите, это он заставил меня работать здесь и велел найти дневник. По-; том он велел мне напугать вас, чтобы вы держались подальше от кромлеха. А я, дура, слушала его. Заметив недоумение на лице Данвуди, Регана объяснила: — Мистер Макаскил каким-то образом узнал, что мой отец ищет на острове Авалон. Он притворился, будто влюблен в меня, чтобы следить за мной, опасаясь, что я найду Авалон и его сокровища. Сам он его не нашел, и когда продал все драгоценности, подумал, что продал и ту вещь, которая могла показать ему, где находятся остальные сокровища и Авалон. — Регана прищурила глаза и, посмотрев на Макаскила, продолжала: — Вы просто не знаете, что все сокровища Артура захоронены под золой и пеплом. Авалон — вот единственное сокровище. Леди Маргарет обратилась к Регане: — Как ты узнала, что эти двое любовники? — Она указала на Дарси и Макаскила. — Я застала их вдвоем в этой комнате. — Умница! — Леди Маргарет искренне улыбнулась и просветлела лицом. Мистер Данвуди взял Дарси за руку и, взглянув на мужчин у двери, махнул в сторону Макаскила: — Уведите его. |