
Онлайн книга «Прекрасная саксонка»
Жобер, слушая Майлса де Фалеза, согласно кивал. Они шли по оживленной улице Глостера. Жобер представлял себе, как в будущем Оксбери превратится в обнесенный стеной город с большими домами, лавками, рыночной площадью, возможно, даже с собором. А на холме, возвышаясь над бывшей деревушкой, будет стоять новый каменный замок с подъемным мостом через ров – красивый и неприступный. Однако до того, как эти мечты превратятся в реальность, много воды утечет. Завтра им предстоит сражение с мятежными саксами. – Завидую тебе, Жобер, – продолжал Майлс. – Земля, которую король Вильгельм пожаловал мне, далеко не так плодородна. Само поместье сожгли еще до нашего прихода, и с тех пор мы дважды подвергались нападениям. – Боюсь, что саксы никогда не смирятся с поражением. – Эти смирились, – сказал Майлс, показав в сторону аккуратных домов и лавок. – Но они торговцы, купцы. Свой кусок хлеба заработают независимо от того, кто ими правит – саксы или норманны. А каково человеку, для которого земля единственный источник существования? – Наш Вильгельм отобрал земли не у всех, а только у тех, кто присягнул на верность их королю Гарольду. – В этой части Англии таких, кажется, большинство. Здесь целые семьи безземельных – дядюшки, братья и сыновья тех, кто сражался при Гастингсе, а также их крепостные. – У них нет возможности победить. – Майлс покачал головой. – Саксам придется сдаться. Иначе их уничтожат. Завтра мы с ними встретимся в бою. И их станет еще меньше. Жобер кивнул. Они свернули в таверну. Там было много нормандских рыцарей, приехавших, как и они, для участия в сражении. Среди воинов мелькали несколько саксонок – служанки, разливавшие вино, и проститутки, предлагавшие свои услуги. Кроме хозяина, других саксов в таверне не было. Жобер и Майлс уселись на скамью. Краснощекая толстушка с голубыми глазами и рыжими волосами наполнила вином их кубки. Жобер сделал глоток и поморщился: – Черт возьми! Какое пойло выдают за вино в наши дни! Хорошо бы выпить настоящего красного вина из Кана или Парижа! – Это все-таки лучше, чем моча, которую лакают саксы. – А мне начинает нравиться эль. Он неплох, если как следует приготовлен. В Оксбери есть пивовар. Этот человек знает свое дело. – Пивовар, говоришь? А в моем поместье мало умелых ремесленников. Да и с теми трудно общаться из-за того, что они говорят на своем тарабарском языке. Ни я их не понимаю, ни они – меня. Как тебе удается объяснить своим людям, что от них требуется, Жобер? Жобер сразу вспомнил об Эдиве. Уехав из поместья, он старался не думать о ней. – В Оксбери есть одна саксонка знатного происхождения. Она научилась нашему языку от одной служанки, привезенной из Нормандии, – сказал он Майлсу. – Женщина знатного происхождения, говоришь? Уж не из семьи ли Леовайна? Жобер кивнул. – Ты не думал о том, чтобы жениться на ней? Или это сморщенная старуха, уже неспособная рожать детей? При воспоминании об Эдиве жаркая волна прокатилась по его телу. Сморщенная старуха – как бы не так! – По правде говоря, я подумывал о женитьбе. И уже запросил у короля Вильгельма разрешение. – Молодчина! – одобрил Майлс. – Очень важно утвердить власть на полученных землях. А жена-саксонка поможет это сделать. Кстати, ты знаешь, что Дамарис де Валуа ушла в монастырь? Жобер ждал, что сейчас у него привычно защемит сердце, как всегда было при воспоминании о Дамарис. Но, к его удивлению, этого не случилось. – Рад за нее, – сказал он. – Она часто говорила, что хочет стать монахиней. – Ей наконец удалось убедить отца, что она не желает выходить замуж. Старшему Валуа нелегко было это пережить. И знаешь, он во всем винит тебя! – Он дурак! – Но дурак опасный. Радуйся, что король Вильгельм расположен к тебе. Меня не удивит, если месть Валуа настигнет тебя даже здесь, в Англии. Его злит, что ты стал теперь землевладельцем, лордом. У него самого есть собственность в Харфордшире. Это на другом конце Англии, но не так уж далеко, чтобы он не смог причинить тебе неприятности. У Валуа есть высокопоставленные друзья. Мне кажется, он постарается воспользоваться своими связями. Жобер почти не слушал Майлса, потому что мысли его были заняты не мстительным, отцом, а его дочерью. Со временем его любовь к Дамарис потускнела, сохранились лишь нежные воспоминания. И теперь ему ничто не мешало жениться на Эдиве. Он вспомнил, как Айвин засунул его прошение на имя короля в свою дорожную сумку. Интересно, когда придет ответ? Быть может, вернувшись в Оксбери, он обнаружит, что уже пришло разрешение жениться на Эдиве? Вот это был бы королевский подарок! Однако ему не давала покоя одна мысль: а что, если Эдива не пожелает выходить за него замуж? – Жобер, – прервал его размышления Майлс, – может, чего-нибудь поедим? Я слышал, здесь отлично готовят баранину. Лучи осеннего солнца превращали боевые доспехи в настоящие камеры пыток. Жобер смахнул пот со лба. Огромный боевой конь под ним беспокойно переступал с ноги на ногу. Видимо, ему не терпелось ринуться в бой так же, как и его хозяину. Наверняка битва закончится их победой, как при Гастингсе. Саксы выстроятся в боевой порядок, образуют заслон из щитов и выставят копья. Норманны бросятся в атаку, чтобы проломить эту стену. Когда они прорвут оборону саксов, победа будет за ними. – Чего мы ждем? – спросил Майлс, подъехав к Жоберу. – Зачем медлить? – Мы ждем противника, – Жобер показал в сторону возвышенности, где, по сведениям разведчиков, стояли лагерем саксы. В долине и на окружающих ее холмах, несмотря на множество собравшихся здесь воинов, было тихо. – Может, они отказались от битвы? – спросил Майлс. – Может, их испугало то, что нас так много? Жобер с досадой подумал, что со стороны саксов было бы большой глупостью ввязываться в бой с численно превосходящим их и лучше вооруженным противником. Он покачал головой: – Мне почему-то кажется, что саксы уже разбежались. – Тогда поедем к лорду Беркли и поделимся с ним своими соображениями, – предложил Майлс. – Ему может не понравиться, что мы нарушили боевое построение. Майлс кивнул и отъехал к своим солдатам. Все застыли в ожидании. – Черт побери, как же все это утомительно! – пробормотал Жобер. К нему подъехал Роб. – Мы будем ждать целый день? – У Беркли есть разведчики. Рано или поздно они вернутся, и мы узнаем, где наш противник. Роб тяжело вздохнул. Наконец показался вестовой. Подъехав к Жоберу, он сказал: – Саксонский лагерь пуст. Похоже, что мы перепугали этих мерзавцев. |