
Онлайн книга «Леди и горец»
— Это уже не имеет никакого значения. Мы с леди Джудит вступили в брак по согласию. Ответом Робу послужило молчание. Джудит сидела на лавке у самой стены и наблюдала за расположившимися за столом мужчинами, от которых зависела ее судьба. Отец и сын порвали отношения и находились во враждующих лагерях. Наконец лэрд Лохви, пожав плечами, снова заговорил: — Это и в самом деле не имеет значения, поскольку я привез с собой королевский рескрипт. Откажешься ему подчиниться — и к стенам твоего замка подойдет королевское войско. — Королевское войско, говоришь? Какого короля — шотландского или английского? Лэрд Лохви громко выругался и шагнул к сыну. — Намекаешь на то, что я изменник? Лучше на себя посмотри. Каждый твой поступок — измена и предательство. Ты давал вассальную присягу Аргиллу, но клятву свою нарушил, обесчестив тем самым славное имя Кэмпбеллов. — В силу определенных причин я отказался от присяги графу Аргиллу, но если бы и не сделал этого, то все равно не позволил бы тебе увезти эту женщину. В замке Лохви ей грозила опасность. Лохви скривил губы в презрительной улыбке и покачал головой. — Она и тебя околдовала. Но хотя это ясно как день, я не стану затрагивать этот предмет. Мое дело забрать у тебя эту бабу и отвезти в Иннисконнел к графу Аргиллу. Джудит охватила паника. Она боялась лэрда Лохви, но еще больше — графа Аргилла. — Если не отдашь ее, — продолжал между тем лэрд Лохви, — это будет означать, что ты нарушил королевский указ. И тогда, как я уже сказал, к стенам твоего замка подступит королевское войско, разорит твои владения и сотрет твой жалкий замок с лица земли. У Джудит все поплыло перед глазами. Она знала, что Роб скорее погибнет, нежели отдаст ее лэрду. Но этого она допустить не могла. — Я поеду с лэрдом, — сказала она, нарушив гнетущую тишину, наступившую в зале. — Пусть Аргилл получит причитающиеся ему деньги. — Повернувшись к Робу, она добавила: — Ничего другого мне не остается. Я не желаю ставить твою жизнь под угрозу. — Замолчи, женщина. Тебе слова не давали, — произнес Роб с такой яростью в голосе, что она вздрогнула. — Хозяин здесь я, ты — моя жена, стало быть, принадлежишь мне. И без моего разрешения никуда не поедешь. Джудит вскочила с лавки и вонзила в него испепеляющий взгляд. Если бы он признался ей в любви, сказал, что жить без нее не может, она бы его поняла. Но он просто-напросто напомнил ей о ее долге. Такого стерпеть она не могла. — Брак по согласию — не церковный брак, — сказала она с запинкой. — Пусть так. Но он действителен в течение года и одного дня, а они еще не истекли. — Истекли, не истекли… Не все ли равно, если тебя убьют? Джудит замолчала, пытаясь привести мысли в порядок. Это было непросто под устремленными на нее гневными взглядами мужчин. В самом деле, как ей поступить? Если она останется в Гленлионе, Господь свидетель, как ей этого хочется, на голову Роба обрушатся беды, одна страшнее другой. Возможно даже, его убьют, замок сожгут и развеют по ветру пепел. Но если она согласится уехать, то после уплаты за нее выкупа ей предоставят свободу и она вернется к Робу при первой же возможности. Если бы только ей удалось перемолвиться с ним словом наедине и рассказать о своем плане… — Похоже, у этой женщины больше мозгов, чем у тебя, Гленлион, — сухо сказал лэрд Лохви. — Я сообщу тебе о своем решении утром, — ответил Роб. Когда же его отец в удивлении выгнул бровь, добавил: — Ты со своими людьми можешь расположиться на ночь на окрестных полях и холмах. Там вам будет удобно — разве что малость холодновато. Получив такой не слишком любезный ответ, Ангус, надо отдать ему должное, долго не колебался и принял предложение сына. Впрочем, ничего другого ему не оставалось. В любом случае утром дело так или иначе решится. После ухода Ангуса и его людей охваченный яростью Роб некоторое время не мог говорить. Джудит тоже помалкивала, понимая, что сейчас взывать к разуму Гленлиона бессмысленно и следует подождать, пока он успокоится. Заглянувший было в зал Саймон Маккаллум мгновенно исчез. То ли не хотел им мешать, то ли боялся попасть Гленлиону под горячую руку. — Ты говорила глупости, — заговорил наконец Роб. — Ну не такие уж глупости, особенно если принять во внимание обстоятельства. Неужели ты думаешь, что я хочу уехать с лэрдом Лохви? Он покачал головой: — Нет, этого я не думаю. Но меня не оставляет ощущение, что твои слова и поступки продиктованы преданностью, которую ты не верно толкуешь. — Почему же не верно? Преданность — она и есть преданность, как ее ни толкуй. Неужели ты ее не заслуживаешь? — Господь свидетель, я не это имел в виду. Но ты не понимаешь, какой это риск. Граф Аргилл — негодяй, и ему ничего не стоит тебя обмануть. — Но если король… — Какой король? О чем ты говоришь, Джудит? Короля в замке Иннисконнел не будет! А полагаться на слово Аргилла нельзя. — Роб с горечью рассмеялся. — Убедился в этом на собственном опыте. Роб провел рукой по своим блестящим иссиня-черным волосам, в которых отражались отблески полыхавшего в очаге пламени. Некоторое время он взад-вперед расхаживал перед очагом, потом остановился и, бросив в ее сторону мрачный взгляд, сказал: — Я провел три года в английской тюрьме, потому что был предан этому человеку и беззаветно ему доверял. Но больше на его удочку я не попадусь. — Но граф Аргилл — шотландский вельможа… Хриплый смех Роба заставил ее замолчать. — По-моему, Аргилл ни шотландец, ни англичанин, а так… сам по себе. Словом, защищает лишь собственные интересы. Джудит наконец поняла, что имел в виду Гленлион. — Значит, он предал тебя? — выдохнула она. — Вот именно — предал. Даже хуже. — Роб подошел к ней так близко, что она ощутила на щеке его дыхание. — И если по наивности ты решила отдаться на милость Аргилла, забудь об этом. — Но не убьет же он меня? — Она спокойно посмотрела в полыхавшие гневом глаза мужа. — Как-никак мой отец — могущественный английский лорд, как союзник он дорогого стоит. Думаю, Аргиллу нет смысла превращать его в своего врага. Поэтому не сомневаюсь, что за известную сумму он вернет мне свободу. Что же касается моего отца, то ему легче расстаться с частью своих денег, нежели с земельными владениями. Да и для короля Эдуарда такая сделка предпочтительнее. — Никто не знает, что предпочтительнее для Аргилла, ибо его истинные намерения не ведомы никому. — Роб нахмурился. — Я не хочу, чтобы ты зависела от его злой воли, и ни за что не отпущу тебя. — Тогда дожидайся, когда сюда придут королевские солдаты, — сказала Джудит. — Они разорят твой замок и убьют преданных тебе людей, поскольку обучены и вооружены куда лучше каких-то разбойников. |