
Онлайн книга «Безумство любви»
— Это не имеет значения. Она моя жена, и с этим уж ничего не поделаешь. Если она действительно все вспомнит, что ж, значит, вспомнит и про нашу любовь. Сабрина связана со мной узами брака, и эти узы слишком крепки, чтобы их разорвать. — Но сестра почувствует гнев и ненависть, а прежде всего предательство. Да, она может вспомнить и о любви, но боюсь, как бы это не произошло слишком поздно. — Я никогда не потеряю Сабрину! Она — моя и всегда будет моей! — Молю Бога, чтобы это было так, — про шептала Мэри. Люсьен быстро направился наверх… Сабрина, лежа на кровати, прижимала ладони к вискам. Увидев мужа, она улыбнулась и протянула к нему руки. — Люсьен, мне все время кажется, будто я живу в каком-то призрачном мире грез. Что это значит? — Влюбленные всегда живут в таком мире, дорогая. — Дело не в этом. Я постоянно силюсь что-то вспомнить. Что-то очень важное. И очень стараюсь, но каждый раз это кончается ужасной головной болью. — Вам не надо ничего вспоминать, дорогая. Спрашивайте обо всем меня. Прошлое не так уж важно. Думайте лучше о будущем. — Но все же это необычно. Скажите, Люсьен, моими странностями я не напоминаю вам тетушку Маргарет? — Вы были тяжело больны, но со временем все станет на свои места. Повторяю, дорогая, старайтесь думать о будущем. Мы поселимся в прекрасном доме и обзаведемся детьми. Прошлое не так уж важно. Поверьте мне, Сабрина! — Но это мучает меня! — Перестаньте об этом думать! — Герцог, теряя терпение, повысил голос. — О Люсьен! Почему вы кричите на меня? Вы никогда еще не позволяли себе этого. — Но вы же не желаете меня слушать! Сабрина обняла его. — Не сердитесь, милый! Я полностью доверяю нам. Только не гневайтесь! Я не вынесу этого, потому что очень люблю вас. Вы не покинете меня? Люсьен стиснул ее в объятиях. — Нет, Сабрина! Вам никогда не удастся избавиться от меня, и не мечтайте об этом! Возможно, вам самой надоест постоянно созерцать мой шрам, но я никогда не отпущу вас, а уж тем более не покину! Сабрина прильнула к нему всем телом, и губы их слились в поцелуе. Глаза Люсьена заволокло туманом, но он тут же опомнился: — Милая, нам сейчас нельзя! Ведь вы носите ребенка. Надо набраться терпения и подождать. А пока — отдохните. Я же спущусь вниз. — Вы уверены, что вам не следует остаться со мной, милый? — Уверен, дорогая! Герцог поцеловал жену. В коридоре он встретил Ричарда. — Люсьен! Вы научите меня сегодня стрелять из моего нового пистолета? — Конечно! Оружием надо владеть в совершенстве, иначе оно опасно для своего владельца. Поэтому не стреляй без меня! — Я буду очень осторожен, Люсьен, — Потерпи. Завтра утром я дам тебе урок, ладно? — Хорошо. — Ричард схватил его за руку. — Скажите, Люсьен, вы скоро увезете Рину? — Как только она наберется сил. Ты ведь понимаешь, что нам нельзя оставаться здесь? — Да. — Мальчик тяжело вздохнул. Люсьен заглянул ему в глаза: — Тебя что-то тревожит? — Н-ну… Я знаю, что полковник хочет жениться на Мэри и тоже увезти ее отсюда. Это будет скоро: они часами сидят, взявшись за руки, и смотрят друг на друга. — Ну и что же? — А я не хочу, чтобы вы меня бросили. Позвольте мне поехать с вами, Люсьен! Полковник славный, но вас я люблю больше. Возьмите меня! Я буду помогать по дому и никогда не стану надоедать ни вам, ни сестре! Пожалуйста! Мне невыносимо думать о разлуке с Сабриной! Люсьен ласково потрепал мальчика по щеке: — Не огорчайся, Ричард. Ни Рина, ни я не бросим тебя. Я даже купил новую лошадь, чтобы ты мог ездить верхом в Камарее. Так что вопрос решен! Ричард просиял от счастья: — У меня там будет своя лошадь? А как ее зовут? — Ты сам дашь ей имя. — Да, да! Но вы не передумаете? Даже если я стану лениться и мною будет недоволен мистер Тисдейл? — Открою тебе секрет, Ричард, — улыбнулся Люсьен. — В твоем возрасте я был еще большим сорванцом, однако советую тебе не забрасывать занятий. — Ладно, только возьмите меня с собой! — Решено. «Бедный мальчик! — подумал Люсьен. — Ему так нужен отец, который направлял бы его и учил — так, как я сам буду воспитывать своего сына». Сына… Это слово звучало для герцога как музыка. Сын, которого вынашивает Сабрина. Его жена… Женщина, которую он безумно любит… Сабрина проснулась посвежевшей, сразу открыла окно и прошлась по комнате, задержавшись у большого овального зеркала. Что ж, она неплохо выглядит! И не так уж похудела. Исчезли синяки под глазами, меньше выдаются скулы. Слава Богу! Скоро, очень скоро она увидит дом Люсьена в Камарее, и они заживут на новом месте. Конечно, ей будет недоставать Веррик-Хауса, но ведь Мэри выйдет замуж за полковника Флетчера и тоже уедет отсюда. Потом придет день, когда Веррик-Хаус будет принадлежать Ричарду, но пока она возьмет брата с собой. Надо поговорить об этом с Люсьеном. Конечно, он согласится. А вот тетушка Маргарет останется здесь с домочадцами, поскольку категорически не желает никуда уезжать. Причесавшись и облачившись в шелковый халат, Сабрина спустилась в гостиную, где Люсьен беседовал с полковником Флетчером. — Я не помешаю вам? — кокетливо спросила Сабрина. — Вовсе нет, — откликнулся полковник и вдруг просиял. Сабрина обернулась, увидела в дверях сестру и улыбнулась ей: — Весна — пора влюбленных. — Сабрина! — Мэри залилась румянцем. — Они должны последовать нашему примеру, — заметил Люсьен. — Когда же наступит этот счастливый день? — осведомилась Сабрина. — Надеюсь, через месяц, — ответил Флетчер. — Конечно, если Мэри не возражает. Мэри радостно засмеялась: — Раз уж Сабрина уезжает, зачем откладывать? Ведь моя помощь здесь больше не нужна. — Но нам хотелось бы присутствовать на вашей свадьбе. Я помогла бы готовиться к ней и рассылать приглашения. Как вы полагаете, Люсьен? — На месте Мэри я бы поторопился. — Что ж, посмотрим. — Девушка бросила взволнованный взгляд на полковника… Следующий день выдался дождливым, и все поневоле остались дома. То и дело раздавались раскаты грома, а вспышки молний освещали затянутое тучами небо. Тетушка Маргарет сидела за вязанием. Сабрина и Мэри, расположившись на софе, что-то оживленно обсуждали. Люсьен обучал Ричарда правильно держать пистолет. Сабрина с укором посмотрела на мужа: |