
Онлайн книга «Леди-судьба»
– Ты напрасно так волнуешься, – покачала головой Кэтрин. – За несколько дней с нами ничего не случится. Ты успеешь прислать сюда охрану. Ну а если Эдвард появится раньше, я сама сумею с ним справиться. Я сумею превратить наш дом в неприступную крепость. – А ты не забыла про миссис Оливер? Виктория писала о том, что ее экономка в сговоре с Эдвардом. – О, боже, неужели ты думаешь, что я испугаюсь какой-то миссис Оливер? Один неверный шаг, и я вздерну ее на перекладине! Майлс немного подумал, вздохнул и принял окончательное решение. – Хорошо, Кэт, пусть будет по-твоему. В оружейной есть пистолеты. Кроме того, принеси в спальню Джеффри шпагу и обещай ни под каким предлогом не покидать дом в мое отсутствие. – О, господи, – вздохнула Кэтрин, закатывая глаза. – Ты говоришь так, словно мы с тобой на войне. – Хуже. На войне ты всегда знаешь, кто твой друг и кто твой враг. Здесь же не знаешь, кому и верить-то. – Он поцеловал Кэтрин и добавил: – Будь осторожна, любимая. – Обещаю сделать все, как ты сказал, любимый. Через час Майлс был уже на пути к Лондону. В тот же вечер Кэтрин сказала Люси, что останется с Джеффри на всю ночь, и отослала ее отдыхать. Со шпагой, висящей возле запертой двери, и с тремя заряженными пистолетами на полке Кэтрин чувствовала себя в полной безопасности и готова была дать отпор любому безумцу, который захотел бы проникнуть в комнаты герцога. После ужина она уселась в кресле напротив Джеффри и принялась ему читать из шекспировского «Сна в летнюю ночь». Когда она стала говорить за героев пьесы разными голосами, Джеффри развеселился и долго смеялся. Кэтрин, закончив второй акт, стала прохаживаться по комнате. – Но еще больше мне нравится у Шекспира «Комедия ошибок», – сказала Кэтрин. – Это история о мальчиках-близнецах, которых разлучили в детстве. Если хочешь, я почитаю ее тебе завтра, папа. Джеффри покачал головой и поморщился. – А, понимаю, – улыбнулась Кэтрин. – Две комедии подряд – это действительно неправильно. Хорошо, тогда попробуем «Юлия Цезаря», но мне будет чертовски трудно говорить на разные лады мужскими голосами. Герцог счастливо улыбнулся. Послышался стук в дверь – это оказалась Люси. – Виктория, если ты решила остаться на всю ночь возле отца, почему бы тебе не лечь в гостиной? – сказала она. – Ты можешь постелить себе на диване и оставить дверь открытой. Вот ключ. Туда никто не заходил с тех пор, как ты уехала из дома – тогда, в ноябре. Люси протянула Кэтрин ключ и улыбнулась Джеффри: – Доброй ночи, ваша светлость. Доброй ночи, Виктория. Она помахала рукой и скрылась. Кэтрин заперла дверь на ключ и посмотрела на дверь, ведущую из спальни в примыкающую к ней гостиную. Затем пожала плечами и снова села напротив Джеффри. Взяла в правую руку томик Шекспира, продолжая держать в левой ключ, который дала ей Люси. – Папа, – сказала она, – ты не мог бы положить куда-нибудь к себе этот ключ? У меня на платье нет карманов. И она протянула герцогу раскрытую левую руку с лежащим на ней ключом. Джеффри взял ключ и увидел шрам на ладони Кэтрин. Пристально всмотревшись, он поднял взгляд к лицу Кэтрин. Глаза его наполнились слезами, и Кэтрин увидела, как складываются губы Джеффри, пытаясь произнести какое-то слово. Затем послышался его низкий надтреснутый голос: – Кэт-трин. Ей показалось, что она ослышалась. – Что ты сказал? – переспросила Кэтрин. Джеффри повторил, на этот раз уже более уверенно и ровно: – Кэтрин. – Кто тебе сказал, что меня зовут Кэтрин? – настороженно спросила она. Джеффри повторил, не сводя глаз со шрама на ее ладони: – Кэтрин. Моя Кэтрин. – Твоя Кэтрин? – недоуменно переспросила она. – Не понимаю, что ты этим хочешь сказать. Джеффри протянул ей ключ и указал на дверь, ведущую в гостиную – Гостиная? Ты хочешь, чтобы я прошла в гостиную? – спросила Кэтрин. Он потряс головой, указал на Кэтрин, на себя и на дверь. – А, ты хочешь, чтобы я пошла туда вместе с тобой. – Д-да, – кивнул Джеффри. – Ничего не понимаю, но если тебе так хочется… Кэтрин вручила Джеффри зажженный канделябр и покатила его кресло к двери гостиной. Когда она отперла и открыла дверь гостиной, из нее дохнуло холодом нежилого помещения. – Как бы нам здесь не замерзнуть, – сказала Кэтрин. – Может быть, вернемся назад? Взгляд Джеффри стал таким умоляющим, что Кэтрин сдалась и вкатила кресло в темную комнату. Она взяла из рук Джеффри канделябр и от него зажгла все свечи. Она подкатила кресло к дивану, и вдруг раздался голос Джеффри: – Т-там. С-смотри там, – он указал рукой на большую, прикрытую холстом картину, прислоненную к стене. Кэтрин взяла в руку канделябр, откинула холст и присела, чтобы лучше рассмотреть картину. На ней была изображена молодая женщина с двумя девочками-близнецами на руках. – Если бы ее глаза были не голубыми, а зелеными, мы были бы похожи с ней как две капли воды. Это твоя жена, Евангелина? Джеффри кивнул, поднял руку, указывая на картину, и сказал: – Моя Кэтрин. Она поднесла канделябр ближе к холсту и принялась рассматривать прелестных зеленоглазых девочек с льняными волосами. Потом Кэтрин увидела нарисованные на их тонких шейках золотые цепочки с золотым кулоном-сердечком и едва не выронила канделябр. – У меня есть точно такой же кулон, – сказала она, обращаясь к Джеффри, а затем присмотрелась к буквам, видневшимся на кулонах, и на одном из них увидела К, а на втором В и спросила: – Это Виктория? – Да, – ответил Джеффри. Кэтрин поставила канделябр на пол, обернулась к Джеффри и беспомощно сказала сквозь застилавшие глаза слезы: – Я ничего не понимаю. – Моя Кэтрин, – снова повторил Джеффри, притрагиваясь пальцами к ее щеке. – Ты – моя Кэтрин. – Папа? – напряженным шепотом спросила она. – Ты – мой папа? Джеффри кивнул, и слезы хлынули по его лицу. Она припала головой к его груди и тоже разрыдалась. Внезапно Кэтрин поняла, что все происходящее – правда, и что Джеффри – ее настоящий отец, и что сама она после долгих лет скитаний наконец оказалась в родном доме. Кэтрин поцеловала Джеффри и сказала: – Я люблю тебя, папа. – И я люблю тебя, – более уверенным, чем прежде, голосом сказал Джеффри, целуя Кэтрин в лоб. – Добро пожаловать домой, моя девочка. |