
Онлайн книга «Проказница»
— Я… я… — Она запнулась. — Это трудно объяснить. Он поднял брови: — Ты говоришь загадками, Ана. Что ты хочешь сказать? Сжимая руки, Диана отвернулась. — Я оказалась в его доме, потому что я… я… Боже мой, ну как я могу это сказать? Джад заставил ее повернуться к нему. — В чем дело, Ана? Ты вдруг ужасно побледнела. Ты нездорова? Диане становилось дурно. Закрыв глаза, прижав руку ко рту, она боролась с подступающей тошнотой. Джад схватил ее за руку. — Это что такое? Открыв глаза, Диана увидела, что он смотрит на ее кольцо с печаткой. Она попыталась высвободить свою руку. — Джад, в чем дело? — Лайэм сказал, что графская дочь носит кольцо с гербом Фоксвудов. Извините мое невежество, миледи, но не оно ли это? Он склонился перед ней в насмешливом поклоне. — Но, Джад, я хочу тебе объяснить… Он отбросил ее руку. — Что объяснить? Что ты лгала мне все это время? Что ты не независимая, откровенная Ана из Америки, а избалованная доченька графа Фоксву-да? Видя, как любовь и забота в его глазах сменились яростью, Диана попыталась разубедить его: — Я никогда тебе не говорила, что я американка. Ты сам так решил. — Да, но ты не потрудилась исправить это мое заблуждение. — Ну да, не потрудилась, — признала она, стараясь отодвинуться от него подальше. — Когда я увидела тебя в Таттерсолле, ты успокаивал Тора, дядя рассказал мне о твоем презрении к аристократии. Я не хотела, чтобы ты презирал меня только из-за моих семейных связей. — Неважно, что ты там хотела. Важно то, что ты лгала, — подступал к ней он. — Пари держу, что и зовут тебя вовсе не Ана. — Это мое имя… уменьшительное. Вообще меня зовут Диана, но мои родные и друзья всю жизнь зовут меня Ана. Джад продолжал наступать на нее, пока она не оказалась притиснутой к стене. — Зачем ты затеяла со мной эту игру? Тебе наскучили твои городские кавалеры, и ты решила развлечься с наемным работником в деревне? Поэтому ты и познакомилась со мной? — Нет, конечно. Я купила Тора на аукционе. Когда я увидела, как ты обращаешься с ним, я подумала, что ты мог бы мне помочь тренировать его. — Поэтому ты и приехала в Сассекс и заручилась моей помощью, соблазнив меня? Хотя сердце ее разрывалось от его уничижительных слов, Диана не поддавалась. — Как ты можешь так говорить? Я полюбила тебя, Джад. Видит бог, я не позволила бы нашим отношениям зайти так далеко, если бы я не любила тебя. — Звучит правдоподобно, но я сомневаюсь, что все это так на самом деле. Я больше склонен думать, что ты просто взбунтовалась против родительского авторитета и хотела доказать им свою независимость, используя меня. — Он наклонился к ней. — Ну расскажи же мне, что произошло. Папочка угрожал лишить тебя наследства, если ты не выйдешь замуж по его выбору? — Что за глупости ты говоришь? — Все очень просто. Ты — леди, а я — слуга, да еще ирландец. Связавшись со мной, ты потеряла все шансы на приличное замужество. Ни один настоящий английский джентльмен не женится на женщине, развлекавшейся с конюхом на сеновале. Диана со всего размаха дала ему пощечину. Удар был настолько силен, что заставил его пошатнуться и оставил красную полосу у него на лице. Пораженная его грубостью и еще больше своим собственным поступком, она начала бормотать извинения: — Прости, что я тебя ударила, Джад, но как ты мог сказать мне такое? Я думала, ты меня любишь. Он отступил от нее на шаг. — Ну если ты так думала, ты не единственная, кто умеет убедительно лгать. — Но ты говорил, что любишь меня? Как ты мог? Джад пожал плечами: — Я мужчина. Мужчины лгут в таких делах все время. Я желал тебя настолько, что все, что угодно, сказал бы, чтобы увлечь тебя в постель. Он протянул руку и намотал на палец прядь ее волос. — Ты сама неплохо умеешь лгать, а еще леди называешься. Она вырвала у него свою прядь, скрывая душевную боль под маской высокомерного презрения. — Много стоит похвала труса, похищающего для своих целей беззащитную женщину! И к тому же, мистер Девлин, вы осужденный убийца. Стоит ли удивляться любому низкому поступку, на который вы оказываетесь способны. — Низкому, вот как? Вы по-другому об этом думали, миледи, когда бегали тайком встречаться со мной. Насколько я помню, вы были мной вполне довольны. — Напрасно вы себе льстите, мистер Девлин. Мне тогда просто опыта не хватало. Впредь я буду разборчивее в выборе любовников. Джада это явно задело. — Никто тебя не удовлетворит так, как я, — издевательски усмехнулся он. — Я был у тебя первым. Я теперь часть тебя, я навсегда в твоей крови. Может быть, стоит тебе об этом напомнить. Когда он схватил ее и начал целовать, ум и сердце Дианы вступили в яростную борьбу. Этого ей не хватало все долгие недели. Этого она жаждала. Быть с любимым человеком. Но Джад ее не любит. Он только что сказал ей, что все было притворством. Понимая, что она снова поддается его обаянию, Диана прикусила ему губу и вырвалась из его объятий. — Не прикасайтесь ко мне, не то дождетесь чего-нибудь похуже укуса, мистер Девлин. — Брось, Ана, это твой строптивый нрав говорит за тебя. Она собрала все силы, чтобы казаться равнодушной, преодолевая мучительную сердечную боль. — Я бы не была так уверена на вашем месте, сэр. Ненавижу тебя за то, что ты сделал со мной. Будь у меня оружие, я бы пристрелила тебя и избавила палача от труда приводить в исполнение давно ждущий тебя приговор. Она решительно отвернулась, но этот красивый жест был испорчен внезапно подступившей болью в голове, от которой она пошатнулась. Страшная слабость овладела всем ее телом. Колени у нее подогнулись, и она упала. Последним ее ощущением было сомнение. «Это не мог быть голос Джада, звавший меня по имени. Он произнес его так, как будто он… любит меня». — Ана, что с тобой? Ана, любимая, скажи мне хоть словечко! Джад поднял ее, проклиная свою гордость. — Ну да, я лжец, а еще и болван в придачу! Как я мог быть так жесток с тобой? — Джад Девлин Макбрайд! Что ты сделал с этой бедняжкой? Изумленный Джад увидел входившую в дом мать. — Мама, что ты здесь делаешь? Финбар сказал, что увезет тебя в Дублин для безопасности. — Я отказалась ехать. — Похожая на ангела мести в своем развевающемся черном плаще, Айрин закрыла дверь и поспешила к Диане. |