
Онлайн книга «Встреча у Мыса Ветров»
— Я не так беспомощна, как ты себе представляешь, и сама зарабатываю себе на хлеб, — парировала Торренс. — Да? Это любопытно. И чем ты занимаешься? — Я работаю в фирме по дизайну интерьеров. — Ты декоратор? — Я закончила курсы. Что в этом плохого? — спросила она, уловив насмешливый взгляд своего собеседника. — Ничего! Наоборот, весьма… разумно, — прокомментировал он, и у Торренс вдруг возникло чувство, что нельзя было выбрать профессии более никчемной. — И чем конкретно ты занимаешься? — Подбираю мебель, аксессуары, произведения искусства. У меня репутация специалиста с хорошим вкусом и чувством меры, — с вызовом ответила она. — Весьма похвально, — мягко улыбнулся Джон, — но твои деньги — капля в море. Я имел в виду другое. — Мне больше нечего предложить. — Ошибаешься, у тебя есть еще кое-что. — Он помолчал. — Это ты сама. — Я, наверное, ослышалась, — похолодев, пробормотала девушка. — Нет, все так, Торри, — усмехнулся он. — Что ты имеешь в виду? У меня такое впечатление, что мы обсуждаем обмен моего тела на инвестиции в бизнес отца, — произнесла она дрожащим голосом. Уголки его губ приподнялись, в глазах блеснули знакомые искорки. — Приятно иметь дело с откровенным собеседником, — поклонился Джон. — Черт возьми! Да как ты смеешь?! — Голос ее прервался. Торри вскочила, чувствуя, что вся дрожит. Она была готова сорваться на крик. — Успокойтесь, милая мисс Гилл, я говорю о честной сделке, — сказал он. — Замужество в обмен на финансы. — Джон чуть улыбнулся, заметив, как округлились ее глаза. — Это старо как мир, дорогая. Дочери, особенно красивые, всегда были предметом бартерных сделок, которые совершали их отцы. Девушка ошеломленно уставилась на него, медленно опускаясь в кресло. — Я не понимаю… — прошептала она. — Мы ведь живем не в средние века, и если ты полагаешь, что мой отец только и мечтает… Говорю тебе, он понятия не имеет, что я здесь. — Ничего иного мне и в голову не приходило. Узнай об этом твои родители, они сначала пришли бы в ужас, но потом испытали бы чувство облегчения оттого, что ты… в безопасности. Думаю, ты сама можешь сделать благородный жест, если не хочешь видеть отца разоренным. — В безопасности? — едва слышно спросила Торри, чувствуя, что ее охватывает озноб. — В безопасности?! — снова повторила она. — С человеком, который меня шантажирует, который… меня не любит?.. — Я хотел бы напомнить тебе, — насмешливо прервал ее Джон, — что нам многое друг в друге нравится. — Его карие глаза задержались на ее пухлых губах, затем скользнули к высокой груди. — Господи, — в отчаянии прошептала она и закрыла лицо руками. — Я тебе не верю. К тому же я помолвлена! — Брось! — иронически отозвался Джон. — Даже не зная Пирса, могу сказать, что ты не для него. И не спрашивай, почему. Это очевидно. Торри вдруг подняла на него полные слез глаза. — Не смей так говорить о Пирсе, — хрипло сказала она. — Он в сто раз лучше тебя. Он… он лучший из всех, кого я знала, и я люблю его. — Вероятно, ты спутала ваши теплые дружеские отношения, в коих я нисколько не сомневаюсь, с чем-то истинным, что должно связывать мужчину и женщину, — помолчав, мягко произнес Джон. У Торренс перехватило дыхание. А может быть, он прав, подумала она, но вслух сказала: — Как ты можешь говорить об этом, когда сам предлагаешь мне сделку? — Торри, — сказал он, возвращаясь к ленивому тону светской беседы, — гарантирую, что через полтора месяца после свадьбы ты забудешь о Пирсе. Нас, — продолжал он, казалось, не обращая на нее внимания, — потянуло друг к другу. И если мы правильно построим наши отношения, то общение принесет нам только радость. — На один день! — Многое может произойти за один день. — Но брак… — Она беспомощно терла пальцами виски. — Ты сама недавно заметила, что я слишком долго избегал его. Поэтому вряд ли можешь упрекнуть меня в легкомыслии. — Но ведь у меня ничего нет, — протянула она и вспыхнула, заметив, как легкая улыбка изогнула его губы. — Хорошо, — твердо сказала Торри. — А когда тебе надоест, что тогда? — Если это произойдет, — пробормотал он, — мы будем жить, как многие пары, заинтересованные друг в друге. Я всегда буду уважать в тебе… мать моих детей. Торри смотрела на него, потеряв дар речи. — Между прочим, ты не права, говоря, что у тебя ничего нет. У тебя совсем неплохое приданое: положение в обществе, известная фамилия. Мое происхождение, — Джон запнулся, — несколько прозаичнее. Поэтому, уверяю тебя, наше соглашение… — Я не верю своим ушам, — едва слышно пролепетала она. Джон пожал плечами и холодно взглянул на нее, давая понять, что пора делать выбор. — Когда… я должна принять решение? — Чем скорее, тем лучше. Мне вовсе не хочется думать, что я проделал всю эту работу, — он указал на заваленный бумагами стол, — напрасно. — Но… если бы… я не пришла сюда сегодня… — В ее глазах отразилась душевная боль. — Как бы ты поступил? — Милая Торри, я не сомневался, что ты придешь. Не сегодня, так завтра. — Я тебя ненавижу, — прошептала она. — Чувствую, нас с тобой ждут прекрасные времена, — усмехнулся Джон. Девушка раздраженно нахмурилась. — И все же, как скоро я должна дать ответ? — спросила она сквозь зубы. — Сейчас поглядим. — Он заглянул в лежащий перед ним ежедневник. — На карту поставлено слишком многое, и ты должна все хорошенько обдумать. Почему бы тебе не пригласить меня завтра на ужин? Мы сможем обсудить все в деталях. Торренс прикрыла глаза, чувствуя, как гнев захлестывает ее, но все же сохранила самообладание. Она встала и сухо сказала: — Хорошо. В половине восьмого тебя устроит? — Отлично. — Сделав пометку в календаре, он встал и подошел к ней. — И еще. Тебе разумнее расторгнуть помолвку с Пирсом до того, как ты дашь согласие выйти за меня замуж. — Он провел кончиками пальцев по ее шее. — Ты поймешь, что я имею в виду, если вспомнишь о Мысе Ветров… Это поможет тебе принять правильное решение. — Ты так полагаешь? — спросила Торренс, отодвигаясь. — Я предпочитаю думать о будущем, а не возвращаться к прошлому. Джон прислонился к столу и задумчиво скрестил руки. — Расскажи мне о нем. — О ком? — О первом мужчине в твоей жизни. Мне кажется, что кроме Пирса был еще кто-то. — Он умер, — она закусила губу. — И у меня нет ни малейшего желания рассказывать тебе о нем. Это не твое дело. |