
Онлайн книга «Игра сердец»
Немалое удовольствие доставило Ангусу и то, что вместо ночной сорочки Сюзанна надела одну из его простых фланелевых рубашек, расцветка которой была ей на редкость к лицу — алая, подчеркивавшая свежесть разрумянившихся щек, в темно-зеленую клетку, под цвет ее глаз. Естественно, рубашка оказалась ей чудовищно велика и спускалась до самых колен, но ему не составило труда представить под ней восхитительные формы ее тела. Однако едва он заметил смятое дорожное платье, небрежно брошенное в изножье кровати, свисавшие из-под него чулки и тонкое, почти прозрачное белье, легкая дымка очарования и невинности тут же развеялась. Сюзанна сонно зашевелилась, и его охватило острое и мучительное желание. Он едва не застонал — так ему хотелось сейчас же отбросить в сторону одеяло и немедленно овладеть ею. Конечно, он бы никогда этого не сделал, и все же… — Ангус? Виноватый взгляд скользнул к ее лицу. — Доброе утро. Сюзанна смущенно улыбнулась. — А я уж почти убедила себя, что ты мне просто приснился. — То же самое решил и Люк — что ты ему приснилась. — Люк? — Она сдвинула брови — А где Джонни? Ты, случайно, не отругал его за то, что он явился ко мне? — Ни в коем случае, мэм. Столь церемонная почтительность заставила Сюзанну улыбнуться. Подвинувшись немного, она похлопала по одеялу. — Садись и расскажи мне о Мег и Бене. Ангус охотно повиновался. — Рад доложить, что честь мисс Брэддок в такой же безопасности, как и твоя собственная. — Вот и хорошо. Да, Ангус.., это так мило с твоей стороны — поехать в город в такую грозу! — Всегда рад услужить. Заметив, с каким интересом он разглядывает ее ночное одеяние, Сюзанна принялась виновато крутить пуговицу рубашки. — Э-э.., я решила, что ты не станешь возражать… — Она тебе идет, — ухмыльнулся Ангус. — Можешь ходить в ней хоть весь день, раз она тебе понравилась. — Не глупи. — Она невольно вздохнула. — Теперь мне нужно одеться, а потом вернуться в город. — Скажи-ка.., под рубашкой на тебе что-нибудь есть? — А зачем? — начала она и тут же осеклась. Изумрудные глаза девушки вспыхнули возмущением, и она резким движением натянула одеяло почти до подбородка. — Ангус Йейтс! Но он, судя по всему, нисколько не раскаивался. — Когда девушка просыпается в его постели, мужчина имеет полное право проявить к ней некоторое внимание… — Ах, так! Немедленно выметайся отсюда! Запрокинув голову, Ангус захохотал так неудержимо, как не смеялся уже много лет. «Господи, как хорошо», — вдруг подумал он. — Убирайся, я сказала! Вскочив на ноги, он отвесил разъяренной Сюзанне шутливый поклон и направился вниз, на кухню. У себя над головой он слышал шаги Сюзанны и невольно улыбался, представляя себе, как скрупулезно она приводит себя в порядок, чтобы не дать ему ни малейшего повода к фривольным мыслям. Когда же она спустя некоторое время присоединилась к нему на кухне, Ангус невольно закусил губу: как он и предполагал, Сюзанна застегнулась на все пуговки и крючочки, причесала и пригладила волосы, а на лице ее застыло сурово-добродетельное выражение. Однако она опоздала — теперь он без труда мог представить ее даже под платьем: упругая, молодая грудь, длинные, стройные ноги, тонкая талия, нежная, еще теплая со сна кожа. Оставалось только гадать, заметила ли девушка, какое направление вновь приняли его мысли. Учитывая ее неопытность, вряд ли. — Отвези меня поскорее в город. — Слушаюсь. Но сначала ты должна поесть. — Я не голодна, но в любом случае не стала бы есть за одним столом с тобой! — Пожалуйста, не сердись. — Ангус виновато склонил голову. — Просто я никак не могу избавиться от привычки дразнить тебя… Поколебавшись для вида, Сюзанна тяжело вздохнула. — Ты очень разочаровал меня, Ангус Йейтс. — И себя тоже. Это признание окончательно обезоружило ее. Улыбнувшись, Сюзанна ласково коснулась его руки кончиками пальцев. — Зря ты так торопишься. Разве не понятно, что судьба подарила тебе еще один шанс? Подумав, что ослышался, Ангус осторожно переспросил: — Еще шанс? — Ты же пообещал, что больше не станешь меня дразнить! — строго напомнила Сюзанна. — И к тому же тебе отлично известно, что я имею в виду. Вчера ты был слишком суров со своими сыновьями… — А ты снова начинаешь меня пилить, — перебил Ангус. — Я-то решил, что с этим покончено. Отвернувшись к плите, Сюзанна налила две чашки кофе. — Я вовсе не пилю тебя, просто даю дружеский совет. — Поставив чашки на стол, она жестом пригласила Ангуса присоединиться к ней. — Прошлым вечером я долго разговаривала с Люком и, как мне кажется, кое-что поняла. — Сюзанна поднесла к губам чашку с кофе, сделала глоток и продолжала: — Ты был резок, и теперь я догадываюсь почему: просто у тебя слишком давно не было женщины. Ангус внезапно разразился хохотом. — Знаешь, мне это тоже приходило в голову, — наконец проговорил он. — А уж когда я утром застал тебя в своей постели… — Немедленно прекрати! Я серьезно! Все еще улыбаясь, он устроился напротив нее за столом и открыл корзинку с лепешками, привезенными утром из города. — Это тебе на завтрак — жена судьи позаботилась, чтобы ты не умерла с голоду. Вытащив лепешку, Сюзанна принялась критически разглядывать ее. — Черствая и соленая? — Попробуй. — М-м… — Сюзанна блаженно втянула в себя аромат свежего масла. — А мальчики поели? Ангус кивнул. — Что ж, тогда… — Сюзанна не спеша отхлебнула кофе. — Ты сам должен признать, дорогой, что с ребятами твои отношения складываются не так гладко, как хотелось бы. Но уверяю тебя, хорошая женщина может многое изменить. Теперь, когда мне представился случай увидеть все своими глазами, я опишу ситуацию мистеру Брэддоку, а уж он постарается подыскать тебе подходящую жену и достойную мать твоим сыновьям. — Это не так просто, Сюзанна. — Ангус задумчиво посмотрел куда-то вдаль. — Просто или нет, но ты обязан это сделать. А как только мы с Мег вернемся в Чикаго… — Видишь ли, я не уверен, что захочу снова прибегнуть к услугам мистера Брэддока. — Что? Пожав плечами, он попытался объяснить: — Бог его знает, как это вышло. Я был пьян, когда писал то письмо, а потом трясся от страха при одной только мысли о содеянном. |