
Онлайн книга «Прекрасная мука любви»
Кучер свернул налево. – Ну, что я вам говорил? – возвестил он несколько минут спустя, когда он подкатили к аккуратненьким конюшням и Ребекка с Глэдни увидели, что к ним направляется какой-то человек, – что мистер Таунз непременно будет здесь. Так оно и есть. Мужчина остановился и стал ждать, когда они подъедут ближе. Был он низеньким и толстеньким, и Ребекка заметила, что его глубоко посаженные карие глаза так и искрятся любопытством и жизнь этому человеку – в радость потому, видимо, что дело его доставляет ему истинное удовольствие. Мистер Таунз носил длинные бакенбарды, и пока Ребекка с Глэдни выходили из кареты и приближались к нему, беспрестанно теребил их. – Доброе утро и добро пожаловать на ферму «Таунз фарм», – весело приветствовал их он. – Меня зовут мистер Таунз. Вы ищете лошадь? – Да, – ответил Глэдни. Таунз так и просиял. – Вот и отлично! Тогда вы пришли именно туда, куда нужно. – Очень на это надеюсь, – заметил Глэдни. – А мистер Оскар Сталл здесь? – Вы с ним немного разминулись, – огорчился Таунз. – Он был здесь, ночевал, но уехал сегодня утром вместе с мистером Мерси и своей лошадью, Смелым Дьяволом. По-моему, он отправился в Луисвилл. Он говорил, что собирается заняться подготовкой документов, необходимых для участия в Кентуккийском дерби. – Вы сказали, что он забрал с собой Смелого Дьявола, – вмешалась в разговор Ребекка. – А не оставил ли он здесь каких-нибудь лошадей, мистер Таунз? – И в самом деле оставил. Люцифера и... – Внезапно он замолчал и улыбнулся во весь рот. – Постойте-ка, а ведь я знаю, кто вы такая, юная леди. Вы Ребекка Хокинс, внучка Хока. Оскар Сталл предупредил меня, что вы приедете. – Да, вы правы, я и в самом деле Ребекка Хокинс, а это мой друг, Глэдни Хэллоран. Мужчины пожали друг другу руки, и Ребекка, озадаченно сдвинув брови, сказала: – Не понимаю, мистер Таунз, почему Оскар Сталл решил, что я приеду? – Как почему? – удивился Таунз. – Разумеется, чтобы позаботиться о своей лошади, Черном Принце. – Вы хотите сказать, что Черный Принц здесь, у вас? – воскликнула Ребекка. – Ну конечно, здесь! – На лице Таунза появилось изумление. – А разве вы не знали, что он здесь? – Да, но... Мы думали, что он у вас окажется, но... – Ребекка запнулась и взглянула на Глэдни, ожидая, что он придет ей на помощь. – Мистер Таунз, Ребекка хочет сказать следующее: мы не ожидали, что получим информацию о Черном Принце с такой легкостью. Таунз недоуменно помотал головой. – Вы меня совсем запутали. Разве вы не поручили Сталлу привезти сюда вашу лошадь? И не выразили пожелание, что хотите, чтобы Черный Принц пожил в моей конюшне? – Нет, сэр, – ответила Ребекка. – Оскар Сталл попросту украл его, и мы приложили немало усилий, чтобы его разыскать. – Понятно, – протянул Таунз, поглаживая бороду. – Вернее, ничего не понятно. Все это очень-очень странно. – Нам просто повезло: мы случайно узнали о том, что Сталл направился именно сюда, – сказал Глэдни. – В противном случае лошадь Ребекки была бы потеряна для нее навсегда. – Ну что вы, этого бы никогда не произошло! – воскликнул Таунз. – Я послал в Луисвиллский жокейский клуб на имя Хока телеграмму с указанием моих расценок. Как только ваш дедушка появился бы в клубе, мисс Хокинс, ему бы тотчас же вручили эту телеграмму. – Но он мог сто лет туда не заходить! Уж пару недель как пить дать! – ужаснулась Ребекка. – Может быть, даже до самого начала дерби... – А Сталлу только этого и надо было, – перебил ее Глэдни. – К тому времени, как ты или Хок обнаружили бы, где находится Черный Принц, регистрировать его было бы уже слишком поздно. – Так вы собирались выставлять вашу лошадь на Кентуккийском дерби? – вмешался Таунз. – Конечно, – ответила Ребекка и горячо прибавила: – Мы не только собирались его выставлять, но и намеревались победить! – Мисс Хокинс, к сожалению, Сталл без моего ведома сделал меня соучастником своих гнусных афер. Мне этот человек никогда не нравился, но я и представить себе не мог, что он падет так низко! Я глубоко этим возмущен и тотчас же отправлю Сталлу письмо с требованием, чтобы он немедленно забрал своих лошадей из моей конюшни. А вас я очень прошу принять мои извинения за те неприятности, которые я вам невольно причинил, – сказал Таунз. – Вы вовсе не должны перед нами извиняться, мистер Таунз, – заверила Ребекка. – Вы просто так же оказались жертвой Сталла, как и мы с дедушкой. – Вы очень великодушны, мисс Хокинс. А пока, прошу вас, воспользуйтесь моим гостеприимством. И естественно, за содержание Черного Принца я не возьму с вас ни цента. – Благодарю вас, – кивнула Ребекка и взглянула на Глэдни. – Мы должны послать дедушке телеграмму о том, что нашли Черного Принца. Он там наверняка места не находит от беспокойства. – Вы можете отправить телеграмму из Боулинг-Грин, – предложил Таунз. – Я дам вам пару лошадей, чтобы вы смогли туда добраться. – Гм... – Ребекка искоса взглянула на Глэдни. – А не найдется ли у вас, случайно, коляски? – Ну конечно! Подождите здесь. Я пойду запрягу лошадь. Глэдни открыл было рот, чтобы выразить свое возмущение, но передумал. В конце концов, дорога до Боулинг-Грин неблизкая, а наездник из него никудышный. За все время пребывания в Кларксвилле он так и не научился нормально ездить верхом. Г.Б. Таунз не заставил себя долго ждать, и вскоре Ребекка с Глэдни уже ехали в город. Отправив телеграмму Генри Хокинсу, они принялись обсуждать, зачем Сталлу понадобилось похищать Черного Принца и почему он даже не сделал попытки тщательно замести следы. – Я вижу лишь одну причину. Он просто хотел помешать Хоку принять участие в дерби, – высказал свою точку зрения Глэдни. – Мне наплевать на причины. Мы разыскали Черного Принца, он цел и невредим, и слава Богу. – Но Сталл заплатит за это, – мрачно изрек Глэдни. – Глэд... – Ребекка коснулась его руки. – Мы нашли нашу лошадь. Что еще нужно? Давай забудем обо всей этой истории и насладимся тем, что мы вместе. – Ну что ж, детка, – ухмыльнулся Глэдни. – Такую постановку вопроса я только приветствую. Когда они вернулись на ферму, Г.Б. Таунз по-прежнему был на конюшне и пригласил их у него переночевать. – Завтра рано утром мы собираемся отправиться охотиться на лису. Может быть, вы тоже пожелаете принять в этой забаве участие? – О, это было бы просто замечательно! – захлопала в ладоши Ребекка. – После приезда из Англии мне еще ни разу не доводилось охотиться. А ты как относишься к охоте, Глэд? – Так себе. Нельзя сказать, чтобы я был без ума от этого вида спорта. – Он усмехнулся. – Мои симпатии всегда на стороне бедной лисы. |