
Онлайн книга «Загадочная незнакомка»
– Ну хорошо, продолжай. Что еще говорит тебе моя рука? До сих пор ты ничего мне не напророчила. То, что ты сказала, я знал и без тебя. Она попыталась прогнать мысли о Джошуа и сосредоточиться на руке Габриэля. – А здесь, – сказала она, нажав на точку под его средним пальцем, – находится бугор Сатурна. Видишь? Он у тебя не развит. Он уставился на свою ладонь: – И что это значит? Она засмеялась. К ней вернулось легкое настроение. – Не стоит пугаться, Габриэль. Это значит, что ты не пьяница и не педант. – Ах, вот оно что! – Он поднял голову и улыбнулся. – Признаюсь, ты заставила меня поволноваться. Она ткнула пальцем в то же место: – Будь у тебя здесь большой бугор, ты был бы живущим в уединении человеком, склонным к подозрительности и страхам. Но ты не такой. – Что верно, то верно. Похлопав ресницами, Софи опять принялась изучать его руку. – Прекрасно, – заявила она, – теперь переходим к бугру Венеры. – Это интересно? – Здесь интересно все, – строго ответила она. – Вовсе нет. – Прекрати надо мной издеваться, Габриэль Кэйн! Ты заплатил деньги, так что сиди и слушай. – Я стараюсь. – Хватит! Мне надо сосредоточиться. Он усмехнулся и вдруг сказал: – Ты меня хочешь, правда? Признайся, Софи. Он, конечно, был прав, но чтобы она в этом призналась? Да ни за что на свете! – Мы занимаемся делом, так что прошу тебя, будь серьезным. Давай посмотрим на твой бугор Венеры. – Давай. Софи сдержала вздох. Как она и предполагала, его бугор Венеры был хорошо развит. Она помедлила, подбирая слова, и надавила на основание его большого пальца. – У тебя есть интерес к жизни, и ты признаешь ее бесконечное многообразие. – Точно. – Но ты не ярый сторонник чувственных наслаждений, – добавила она, вскинув бровь. – У тебя есть определенные рамки. – Ты, кажется, удивлена? Она сердито взглянула на Габриэля: – Да. – Я не такой плохой, как тебе кажется, Софи. Интересно, а что показывает твой бугор Венеры? – Речь сейчас не обо мне, – раздраженно сказала Софи. – И все-таки я хочу увидеть твою ладонь. Она отдернула руку и заложила ее за спину. – Оставь меня в покое, Габриэль Кэйн! Он долго – целую вечность – смотрел на Софи. Его глаза мерцали, как яркие звездочки. Потом он пожал плечами и откинулся назад, оставив руку на столике, ладонью вверх. – Ничего. Я скоро выясню о тебе все. Она фыркнула. – Обязательно выясню, Софи. Обещаю тебе. Ты же знаешь: я решительный. – Я тоже решительная. – Да, но я сильнее. – Ты не станешь принуждать женщину к тому, чего она не хочет, – с презрением бросила она и тут же пожалела о своих словах. – Мне не придется тебя принуждать. – Но это нелепо! – Она хотела встать, но он остановил ее по-змеиному быстрым движением руки, схватив за запястье. – Погоди. У меня есть… дай-ка взгляну. – Удерживая ее в неподвижности, он достал из жилетного кармашка серебряные часы и, прищурившись, посмотрел на циферблат. – Еще двадцать минут. – Двадцать минут? Не может быть! – Я заплатил за два сеанса. У меня был целый час. Она покорно опустилась в кресло. – Ну хорошо, только сиди тихо и смотри – без глупостей! – Ты боишься, что я тебя соблазню? – Ничего я не боюсь! Софи опять склонилась к руке Габриэля, почти касаясь его макушки. Проведя пальцами по его ладони, она сказала: – Нам надо сравнить обе твои руки. Ты правша. – Ты заметила? Она усмехнулась: – Конечно. Это моя работа. – Хм-м. Габриэль прекрасно знал, что дело не в работе, а в ее личном интересе. Тем не менее он положил на столик свою левую руку, чтобы она сравнила ее с правой. Вздохнув, она подняла обе его ладони. – Ты всегда самостоятельно решаешь все свои дела. Он молчал. – Ты до сих пор не исчерпал свой жизненный потенциал. Но это скоро изменится. – Мой жизненный потенциал, – повторил Габриэль, словно пробуя эти слова на вкус. Она положила его левую руку на столик и вгляделась в правую. У него был ярко выраженный пояс Венеры, но она не хотела об этом говорить, чтобы не нарваться на его шуточки. Какая интересная линия судьбы! Четкая и ясная. В отличие от ее собственной, разорванной на две части. Ее линия судьбы переплеталась с какими-то другими линиями. В ней зашевелилась смутная тревога. Может быть, ее судьба связана с Габриэлем Кэйном? Нет, это просто нелепо! Почти против воли Софи посмотрела на линию, которая указывала на возможность брака и рождения детей. И опять удивилась, увидев невероятно глубокую, словно высеченную из гранита, линию. Софи с трудом представляла Габриэля Кэйна в роли отца семейства! Однако его ладонь говорила о прочной и счастливой семейной жизни. Это лишний раз доказывало, какая чушь – гадание по рукам и картам. Ее собственная линия семьи и брака была так же хорошо очерчена, но в жизни все выходило по-другому. Между тем в комнате повисла тишина, а воздух наполнился сладким ароматом, похожим на запах ладана, который так любила тетушка Джунипер. Софи поднесла ладонь Габриэля ближе к лампе, из-под красного абажура которой лился ровный розовый свет. – Что ты там видишь? – спросил он, не нарушив своим голосом очарования момента. – Интересные вещи, – пробормотала Софи. Она не удивилась и не встревожилась, когда Габриэль осторожно и ласково вдруг погладил ее по щеке. Она подняла голову и заглянула в его поразительные глаза. – Ты очень красивая женщина, Софи, – прошептал Габриэль. – Мне интересно узнать твое прошлое, но я знаю: ты не хочешь ничего рассказывать. Она медленно покачала головой. – Но когда-нибудь я все-таки его узнаю. Она опять покачала головой. Его глаза притягивали и манили в пучину, как песня сирены. – Софи, – едва слышно промолвил он и накрыл ее губы своими. |