
Онлайн книга «Синеглазая ведьма»
Ей так хотелось этого. Никогда в жизни она не жаждала ничего так сильно. Она коснулась его щеки, глядя в его прекрасные глаза. И Сара пообещала ему самое большее, что могла обещать сейчас. – Если ты прав и если нас не ожидает конец света, если этот мир выживет, то я выйду за тебя замуж, Райфл из Леонхарта. – Что ж, звучит не так уж плохо, – радостно воскликнул Райфл, целуя ее в лоб. Он стал гладить волосы Сары, а девушка обвила руками его шею и положила голову ему на грудь. И так они сидели еще долго, наслаждаясь тишиной и спокойствием, пока Сара не почувствовала, что холод все сильнее пробирает ее. Тогда Райфл отстранился, нашел ее платье и помог одеться, а затем оделся сам, снова превратившись из нежного любовника в бесстрашного грозного воина. Но когда глаза их встретились, Сара увидела перед собой не солдата, а мужчину, который только что любил ее. Взяв Сару за руки, он сказал: – Нам пора возвращаться. Многое предстоит сделать до завтра. Нас наверняка уже ждут. – Я не хочу идти туда, – призналась Сара. – Мне тоже не хочется этого, – кивнул Райфл, затем улыбнулся своей ироничной улыбкой. – Но я взял с собой не так много еды – нам не хватит надолго. – Даже до конца света? – в тон ему произнесла Сара, прогоняя вновь проснувшиеся страхи. – Боюсь, что даже до ужина, – рассмеялся Райфл. Улыбнувшись, Сара выбралась из палатки. День обещал быть пасмурным – с моря плыли тяжелые облака. Сара быстро нашла то, что искала, и вернулась в палатку. Она со смехом протянула Райфлу свою добычу. – Подкрепите свои силы, милорд. Райфл скептически разглядывал протянутый ему корешок остролиста. – И я должен это есть? – Это вкусно, – с абсолютно серьезным видом заверила его Сара. Но тут же не выдержала и снова рассмеялась. – Его варят, – успокоила она Райфла. – Кладут в жаркое. А уж козы его просто обожают. И они рассмеялись вместе – впервые, подумала Сара, и мысль эта была необыкновенно приятной. Отложив корешок, Райфл протянул к ней руки, губы их снова встретились, и через секунду они уже снова лежали в объятиях друг друга. За стенами палатки рокотало море, словно благословляя их любовь и нежность, благословляя этот миг. Они снова забыли обо всем на свете и видели только друг друга. – Как бы мне хотелось, чтобы этот миг длился вечно, – прошептала Сара. Райфл тяжело вздохнул в ответ, гладя ее по волосам. Она знала, что услышит в ответ, поэтому закрыла ему рот поцелуем. А когда рука его снова принялась гладить ее шею и плечи, Сара быстро зашептала: – Это ведь может быть наш последний день, Райфл. Наша последняя ночь перед тем, как все кончится. Почему бы не провести ее здесь, вместе, и не услышать последнее слово господа, стоя рука об руку? – Конец не наступит, Сара, – возразил Райфл. – Я ведь уже говорил тебе. Я просто не позволю ему наступить. Не может все кончиться вот так. Ты должна стать моей женой. И поздно придумывать, как изменить это, миледи. – Я и не хочу ничего менять, – печально произнесла Сара. – Но кто знает, что случится, когда наступит полночь. Наверное, только господь. – Когда наступит полночь, изменится лишь моя роль на этой земле, – сказал Райфл. – Я стану ее законным правителем. Все остальное не более вероятно, чем… – Он замялся, пытаясь вспомнить что-нибудь совершенно невозможное. Сара приложила ладонь к его груди, слушая, как бьется сердце Райфла. – Чем то, что демон превратится в принца? Райфл усмехнулся в ответ: – Я стану принцем этой земли сегодня в полночь, Сара. Здесь, на этом берегу. А ты будешь моей принцессой. – Принц из Олдрича, – с улыбкой произнесла Сара. – Лучше не рассказывать об этом королю. – Король забудет о нас, любимая. Я наложу на него заклятие. Олдрич будет казаться ему отныне лишь далекой мечтой, прекрасным воспоминанием. И мы будем править здесь, как захотим. Вот посмотришь. –Надеюсь, что так и будет. – Обещаю тебе. – Райфл приподнялся на локте. – И скрепляю свою клятву поцелуем. Но Сара, подняв руку, остановила его. – Поцелуешь меня в полночь, человек-демон, – сказала она. – И посмотрим, сработает ли твое заклятие. – Я поцелую тебя в полночь и еще много раз до и после полуночи, – пообещал Райфл и тут же начал исполнять свое обещание. Сара отвечала на его поцелуи со всем пылом любви, за которой надеялась спрятаться от мучивших ее страхов и дурных предчувствий. Наконец Райфл поднял голову и хрипло произнес: – Может быть, ты и права и нам лучше остаться здесь. Но на этот раз возразила Сара: – Нет, Райфл, нам надо вернуться в деревню. Она села и огляделась. В палатке было почти светло – день вступил в свои права. – Ведь завтра наступит новый год, – сказала Сара. – И я должна успеть нарисовать твою карту. Райфл кивнул с самым серьезным видом и снова поцеловал девушку. Пока они собирали свои вещи, плывшие с моря облака окончательно превратились в черные тучи, заслонившие солнце. А когда Сара забралась на скакуна и устроилась поудобнее впереди Райфла, на землю начал, наконец, падать первый снег, окружая их путь новой зимней сказкой. Райфл тронул коня, пытаясь припомнить, где начинается тропа, ведущая в Фьонлах. Они въехали в лес, но снег настиг их и там, падая медленно кружащимися хлопьями на ветви деревьев. Сара запахнулась поплотнее в плащ и подставила снегу лицо. А про себя она продолжала молиться, чтобы снег оказался частью чудесного заклятия, обещанного ей Райфлом. В деревне Фьонлах было тихо. Никаких признаков приближающегося Рождества и начала нового тысячелетия. Только над дверями нескольких хижин висели зеленые ветки омелы. Обычно в это время в деревне был в самом разгаре веселый пир. В воздухе плыли ароматы вкусных кушаний, готовящихся в каждом доме. Над трубами поднимался дым. И со всех концов слышались песни и веселый смех. Но когда Сара с Райфлом въехали в деревню, кругом стояла тишина. Люди в зимней одежде выходили им навстречу. Падающий снег превращал их в таинственные белые фигуры, скрывая лица. Людей становилось все больше. Они выстраивались вдоль улицы, по которой ехали Райфл и Сара, затем двигались за ними. Саре приходилось все время очищать лицо от снега, чтобы видеть, что происходит вокруг. Снег становился все сильнее и сильнее, но все же люди продолжали выходить из своих домов. До Сары доносились приглушенные обрывки фраз: – Она вернулась! – Он нашел ее! – Он привез ее обратно. Чтобы она защитила нас, наша ведьма… Наша ведьма. |