
Онлайн книга «Влюбленный дьявол»
Линнет наклонилась вперед, почти касаясь носом няниного лица. – Но мой муж не хочет меня, считает дурнушкой, – гневно шептала Линнет. – Или ты думала, он выпил столько вина, что ему все равно, с кем делить ложе? Элспет затрясла головой. – Ты не знаешь, что говоришь, дитя мое. Ты прелестна. Никогда не видела более красивой невесты. – Тогда почему мой муж не отнес меня в спальню? Все знали, что он не хотел этого. Но его люди перепили и нарушили его волю. А тебе я никогда не прощу, что ты присоединилась к ним. Элспет огляделась. – Не я все это придумала, а одноглазый англичанин, – прошептала Элспет. – Но он все правильно сделал. – Значит, вы сговорились запереть нас голых в моей спальне в надежде, что муж овладеет мной? Элспет покраснела. – Именно так. Линнет буквально вскипела от гнева, казалось, сейчас у нее повалит пар из ушей. – А ты не подумала, каково мне будет стоять перед ним раздетой, отвергнутой и ненужной? – Она перевела дух. – И как он разозлится из-за того, что его силой заставили провести со мной ночь? – Мы хотели, чтобы все было хорошо. Заботились о вас. – Хороша забота! – Линнет показала сорочку. – Потрудись объяснить! Пот выступил на лбу Элспет, но она не сдавалась. – Мы хотели избавить вас от хлопот, связанных с таким «доказательством», – призналась Элспет. – Вы оба слишком упрямы и не видите дальше своего носа. Ни один из вас не способен заглянуть в сердце другого. Мы просто хотели помочь. Линнет расхохоталась. – Ты, наверное, забыла, как умоляла моего отца не отдавать меня этому «дьявольскому отродью», а может быть, и убийце? Элспет, вытерев руки фартуком, положила их на плечи Линнет. – Да, помочь. И я не верю, что Маккензи убил свою первую жену. – Откуда ты знаешь? – уже спокойнее спросила Линнет. – Может, у тебя появился дар провидения? – Нет. Да он мне и не нужен. При моем жизненном опыте вполне достаточно просто посмотреть человеку в глаза. Дункан Маккензи никогда не поднимет руку на женщину. Линнет поджала губы. Ей и самой так казалось. Убей Маккензи свою жену, она обязательно почувствовала бы это. Такой страшный поступок навсегда оставляет след, похожий на темные пятна в свечении вокруг человека. Ее мужа окружает темное облачко. Это знак печали и горя. Они не оправдывают его отношение к Робби, а также нежелание принять ее как супругу. Но он не убийца. В этом она уверена. – Ты права, он не убивал, – призналась наконец Линнет. – Но он плохо относится к своему сыну и жене. Элспет удивленно вскинула брови: – Он плохо с тобой обращался? Линнет покачала головой. – Он… он не… он даже не прикоснулся ко мне, – с трудом выговорила она наконец, испытывая стыд, злость и облегчение. – Я хочу сказать, что не знаю… Линнет никак не могла найти нужных слов. – Я не помню, что со мной было. – Моя бедная девочка, – произнесла няня, обнимая Линнет. – Я не рассказала тебе, что происходит между мужчиной и женщиной. Некоторые девушки благородного происхождения воспитаны слишком деликатно и не понимают, что нужно мужчинам. Жаль, если он причинил тебе боль. Линнет высвободилась из объятий няни. – Я не почувствовала боли. Насколько я помню, он проспал всю ночь и вообще ко мне не приближался. Она намеренно умолчала о ночном видении. Еще меньше ей хотелось говорить о том, что произошло после видения: привкус крови во рту и увеличившаяся до немыслимых размеров плоть ее мужа. Вспоминая об этом, она почувствовала приятную тяжесть внизу живота. И все-таки обида на мужа за то, что он не пожелал ее, была сильнее, чем первые хрупкие представления о долгожданных радостях страсти. – Когда я проснулась, увидела кровь на руках, – добавила она. Элспет еще больше удивилась: – На руках? – Да. И на простынях тоже. Я… – Ну слава Богу, детка, все ясно. – Няня с облегчением вздохнула. – Может быть, пришли месячные? – Нет, это было две недели назад. Элспет улыбнулась. – Значит, все в порядке. Лорд Маккензи вступил в свои супружеские права. – Но я не могу… – Ничего страшного нет в том, что ты ничего не помнишь. Первый раз никогда не бывает хорошо, – успокоила ее Элспет. – Много лет прошло с тех пор, как умер мой Ангус, но я до сих пор помню первые дни после свадьбы. Боль пройдет, не волнуйся. И ты увидишь, какой замечательной может быть любовь между мужчиной и женщиной. Щеки Линнет вспыхнули. Не могло вытечь столько крови из маленькой ранки на губе. Значит, что-то между ними было, хотя казалось почти невероятным. Она обладала даром провидицы, но не была колдуньей и не могла сотворить кровь при помощи заклинаний. Похоже, Черный Олень и в самом деле овладел ею во время видения, когда сознание ее было затуманено. – И нечего краснеть, – заметила Элспет. – Через несколько дней будешь краснеть от счастья, а не от стыда. Чтобы сменить тему, Линнет подняла оброненную няней ложку. – Зачем ты пришла на кухню? В Айлин-Крейге хватает слуг. Тебе незачем торчать у очага. Кто тебя сюда прислал? – Я сама пришла. – Тревога на ее лице сменилась радостным возбуждением. – Фергус, наш дворецкий, приказал приготовить корзины с милостыней для аббатства, и я предложила свою помощь. Он очень толковый человек, только не пойми меня превратно, после свадьбы столько всего нужно сделать. Мне приятно, что я могу быть полезной. Линнет слушала няню рассеянно, но уловила главное: «Он очень толковый человек». А Фергус сказал: «Она прекрасная женщина». Все ясно. Она не могла не заметить, как вспыхивала ее няня, когда Фергус бросал в ее сторону проникновенные взгляды. – …я спросила, ты поедешь с нами в аббатство? – Слова Элспет прервали размышления Линнет. – Фергус говорит, это очень приятное путешествие. А один из монахов известен как непревзойденный знаток целебных трав. Фергус с ним знаком, кажется, его зовут брат Болдрик. Он был в Святой земле и привез оттуда много диковинных растений. Может быть, он покажет тебе свой сад? Линнет сдержала улыбку. Няня знала, чем заинтересовать свою воспитанницу. |