
Онлайн книга «Высокие ставки»
— Ну, ну? — подбодрил его я. — Для босса это была прям манна небесная, — продолжал Берт. — Видишь ли, иначе бы ведь ему пришлось платить налог за обе конторы, несмотря на то что они закрыты. Он этому хмырю буквально на шею бросился. И хмырь приехал в то же утро и выложил ему денежки на бочку наличными, три сотни как один пенни. Вот на них-то босс с тех пор и квасит. — А чем он занимается, этот хмырь? — спросил я. — Как чем? — удивился Берт. — Букмекер он, ясно дело. Чарли улыбнулся. — Да ты про него небось слыхал, — сказал Берт. — Дженсером Мэйзом его зовут. Я это предчувствовал. — Ну, и какой помощи ты от меня ждешь? — спросил я. — Чего? — Чарли сказал, что тебе нужна моя помощь. — Ах, это! Да не, на самом деле не нужна. Чарли просто думал, что не помешает рассказать тебе то, что я рассказал ему, вот я и рассказал. — А Чарли не говорил тебе, кто владелец Энерджайза? — спросил я. — Нет, Чарли не говорил, — сказал Чарли. — А какая, к черту, разница, кто евойный владелец? — осведомился Берт. — Я его владелец, — сказал я. Берт посмотрел на меня, потом на Чарли, потом снова на меня и снова на Чарли. Видно было, что он что-то обдумывает и прикидывает. Мы с Чарли ждали. — Ага, — сказал Берт наконец. — Это, значит, ты все это подстроил? — Конь бежал честно и выложился в полную силу, — сказал я. — Я ставил на него на тотализаторе. — А тогда с чего мой босс взял?.. — Понятия не имею, — солгал я. Чарли закурил следующую сигарету от окурка предыдущей. Ну ладно, в конце концов, это его легкие. — Весь вопрос в том, — сказал я, — кто именно дал твоему боссу ложную информацию. — Не знаю, — сказал Берт, потом подумал, покачал головой и повторил: — Не, не знаю. — А не мог ли это быть сам Дженсер Мэйз? — Бля! — Поосторожней с оскорблениями личности, — заметил Чарли. — Он может привлечь тебя за это к суду. — Я же просто спросил, — возразил я. — И еще я спрошу у Берта, не знает ли он о других мелких фирмах, которые прогорели таким же образом. — Бля! — повторил Берт еще энергичнее. Чарли горестно вздохнул, как будто это вовсе не он организовал сегодняшнюю встречу. — Дженсер Мэйз, — заметил я, как бы между прочим, — за последний год открыл уйму букмекерских контор. Спрашивается, где его бывшие конкуренты? — Сидят и квасят в пивнушках, — ответил Чарли. * * * После того как Берт ушел, Чарли остался еще на некоторое время. Он уютно устроился в одном из моих кожаных кресел и, слава богу, вновь сделался самим собой. — Берт — замечательный мужик, — сказал Чарли. — Но утомительный. Я отметил, что исчезнувшее было безукоризненное итонское произношение вернулось к нему с новой силой. Я слегка удивился тому, как ловко он приспосабливал свой язык и манеры к собеседнику. Чарли Кентерфильд, которого я знал, — это могущественный банкир, курящий сигары, ворочающий миллионами. Но Берт Хаггернек этого Чарли не видел. Мне пришло в голову, что из всех известных мне людей, поднявшихся из низов, Чарли проделал это с наибольшим успехом. Он чувствовал себя в большом бизнесе как рыба в воде, но в то же время совершенно свободно держался с Бер-том Хаггернеком, на что я, чьи успехи были значительно скромнее, способен не был. — Так кто же у нас главный злодей, Дженсер Мэйз или Джоди Лидс? — спросил Чарли. — Оба. — Равноправные партнеры? Мы обдумали это. — В данный момент это узнать нельзя, — сказал я. Чарли вскинул брови. — В данный момент? Я чуть заметно улыбнулся. — Я подумал, что мне, возможно, удастся найти небольшую брешь в... в том, что обычно называется правосудием. — Брать правосудие в свои руки опасно. — Ну, линчевать я никого не собираюсь. — А что тогда? Я поколебался. — Мне надо кое-что проверить. Пожалуй, я этим займусь прямо сегодня. А потом, если я окажусь прав, я устрою большой скандал. — Невзирая на то, что тебя могут обвинить в клевете? — Не знаю... — я покачал головой. — Это отвратительно! — А что ты собрался проверять? — спросил Чарли. — Позвони завтра утром, я тебе все расскажу. Перед уходом Чарли, как и Элли, попросил показать ему, где я делаю игрушки. Мы спустились в мастерскую. Оуэн Айдрис, исполнявший у меня всю работу по дому, усердно подметал чистый пол. — Доброе утро, Оуэн. — Доброе утро, сэр. — Оуэн, это мистер Кентерфильд. — Доброе утро, сэр. Со стороны казалось, что Оуэн ни на мгновение не отрывался от своего занятия. Он лишь раз мельком взглянул на Чарли, но я знал, что Оуэн все равно что сфотографировал его. У моего слуги, маленького и аккуратного суховатого валлийца, была феноменальная память на лица. — Вам сегодня понадобится машина, сэр? — спросил Оуэн. — Только вечером. — Тогда я сменю масло. — Хорошо. — Парковать потребуется? Я покачал головой. — Сегодня вечером — нет. — Хорошо, сэр, — Оуэн тяжело вздохнул. — Имейте в виду — я к вашим услугам. Я показал Чарли станки, но он смыслил в технике еще меньше, чем я в банковском деле. — А чем ты работаешь сперва, головой или руками? — Сперва головой, — сказал я. — Потом руками, потом снова головой. — Не понял? — Сперва я что-то изобретаю, потом делаю, потом рисую. — Рисуешь? — Ну, не рисую, а черчу. Знаешь, технические чертежи? — А-а, знаю, такие, на кальке, — кивнул Чарли с умным видом. — Да нет, на кальке — это обычно копии. Оригиналы делаются на ватмане. — А-а, а я-то думал... Я выдвинул один из длинных ящиков, в которых у меня хранились проекты, и показал ему несколько чертежей. Тонкие карандашные линии, цифры и непонятные надписи имели очень мало общего с яркими блестящими игрушками, которые попадают на прилавки. Чарли сравнил чертеж с готовым образцом и медленно покачал головой. — Просто не понимаю, как ты во всем этом разбираешься. — Привычка, — сказал я. — Так же, как ты переводишь деньги из одной валюты в другую по десять раз за час и зарабатываешь на этом тысячи. — Ну, в наше время тысяч так просто не заработаешь, — уныло заметил Чарли, глядя, как я убираю чертежи и игрушки на место. — Но ты все-таки не забывай, у моей фирмы всегда найдутся финансы для поддержки хороших идей. |