
Онлайн книга «Не вижу зла»
Последний пункт внушал ему определенное беспокойство. — Доброе утро, — приветствовал ее Джек. — Не могли бы вы представиться присяжным, пожалуйста? — Меня зовут Линдси Харт. В течение двенадцати лет я была замужем за капитаном Оскаром Пинтадо, Корпус морской пехоты США. — У вас были дети с капитаном Пинтадо? — Мы не смогли зачать ребенка, поэтому усыновили мальчика. Сейчас Брайану десять лет. — Как, по-вашему, вы были счастливым семейством? Она заколебалась, обдумывая ответ. — Какое-то время да. В течение нескольких лет, да, мы были очень счастливы. — Когда положение вещей начало меняться? — Когда Оскара перевели на военно-морскую базу в Гуантанамо. Около четырех лет назад. — Что же такого случилось в Гуантанамо, что так отрицательно сказалось на вашей семье? — Не думаю, что дело было именно в самом Гуантанамо. Просто Оскар начал меняться. — В чем это выразилось? — Мы с Брайаном стали меньше значить для него. — Что же или кто стали для него более важными? — Его друзья, я бы сказала. — Кого конкретно вы имеете в виду? — Лейтенанта Дамонта Джонсона. Он служил в Береговой охране. Он был лучшим другом Оскара. — Вы ладили с лейтенантом Джонсоном? Она избегала смотреть ему в глаза. — Нет. Ни в малейшей степени. — Мисс Харт, вы слышали показания о возможных связях между вами и лучшим другом вашего мужа. У вас были какие-либо отношения с лейтенантом Дамонтом Джонсоном? — Да. Джек постарался смягчить свой тон, но вопрос не стал от этого легче. — Эти отношения были сексуальными по своей природе? — Они были исключительно сексуальными. Кое-кто, включая судью, поднял брови, услышав подобный ответ. — Как долго продолжались эти отношения? — спросил Джек. — Более шести месяцев, я бы сказала. — Как часто вы занимались сексом с лейтенантом Джонсоном в течение этого периода? Она опустила глаза и ответила: — Так часто, как приказывал мне Оскар. Если бы отвисшая челюсть способна была издавать звуки, то с галереи зрителей наверняка донеслась бы целая какофония. Джек подождал, пока присяжные сумеют переварить этот ответ, потом продолжил: — Расскажите нам о том, когда вы с лейтенантом Джонсоном занимались сексом первый раз. — Я никогда не помнила об этом. — Вы хотите сказать, что забыли об этом? — Не в том смысле, что раньше я помнила, а потом забыла. С самого первого дня у меня не сохранилось вообще никаких воспоминаний. — Вы были в сознании, когда это случилось? — Нет. Я находилась под воздействием наркотиков. — Откуда вам известно, что это произошло? — Я знаю свое тело. Я знаю, когда я занималась сексом. Но даже если у меня и были какие-то сомнения, Оскар показал мне сделанные им фотографии. — Фотографии, на которых вы с лейтенантом Джонсоном занимаетесь сексом? — Да. Джек снова сделал паузу. Присутствующие в зале суда, казалось, затаили дыхание. — Вы говорите, что находились под воздействием наркотиков. Откуда вам это известно? — спросил Джек. — Потому что сначала я чувствовала себя прекрасно. Затем Оскар принес мне бокал вина. Я выпила всего лишь половину, и у меня закружилась голова, перед глазами все поплыло. Я потеряла сознание. Когда я пришла в себя, то мое тело показалось мне чужим. Единственное, с чем я могу сравнить свое тогдашнее ощущение, так это состояние, когда мне удаляли аппендицит и я пришла в себя после наркоза. А потом… — И что потом? — Потом Оскар показал мне фотографии. — Те, на которых вы с его другом занимаетесь сексом? Глаза ее наполнились слезами. Голос у нее дрогнул, когда она прошептала: — Да. Джек дал ей несколько секунд на то, чтобы собраться и прийти в себя. — Вы знаете, кто дал вам наркотик? — Я полагаю… — Протестую. Свидетель явно высказывает свои предположения. — Протест удовлетворен. — Вы сознательно приняли наркотик сами? — спросил Джек. — Нет. — Получается, его вам дал кто-то другой? — Совершенно очевидно. — Вы знаете, какой именно наркотик это был? — Нет, не знаю. — Давайте вернемся к фотографиям, на которых вы сняты вместе с лейтенантом Джонсоном. Когда ваш муж показывал вам эти фотографии, лейтенант Джонсон был с ним? — Нет. Мы с Оскаром были вдвоем. — Вы знаете, кто сделал эти фотографии? — Все, что я могу сказать: когда Оскар показал их мне, они все еще находились в цифровом фотоаппарате. Они не были проявлены или отпечатаны. Он вывел их электронным способом на жидкокристаллический экран. — Что вы почувствовали, когда увидели эти фотографии? Глаза у нее затуманились, и она потянулась за салфеткой. — Меня накачали наркотиками, меня изнасиловал лучший друг моего мужа. А мой муж снял это на фото. Как, по-вашему, что я могла чувствовать? Он снова дал ей время успокоиться. — Прошу прощения, что приходится задавать подобные вопросы, — сказал Джек. — Осталось совсем немного. Вам известно, что стало с этими цифровыми фотографиями? — Нет. Господь свидетель, я перерыла весь дом в поисках фотоаппарата. Я хотела уничтожить снимки. Но я так ничего и не нашла. — До того, как это случилось, вы могли бы назвать свои сексуальные отношения с мужем нормальными? — Нет, — ответила она срывающимся голосом. — Я не собираюсь смаковать подробности, но я должен спросить вас о следующем. Что в них было ненормального? Она постаралась взять себя в руки, глубоко вздохнула. — Когда мы не смогли зачать ребенка, Оскар воспринял это как удар по своему мужскому началу. Процесс шел медленно, но он так никогда и не оправился от его последствий. Это было так неразумно, абсурдно. — Она на мгновение умолкла, словно собираясь с силами, чтобы продолжать. — В моменты нашей с ним интимной близости я ощущала исходившие от него гнев и разочарование. Это был вывернутый наизнанку менталитет морского пехотинца, уверенного, что если продолжать упорствовать и стараться изо всех сил, то все получится. Но в конце концов он вынужден был признать, что с ним что-то не в порядке. Нам не суждено было иметь своего ребенка. И, как я уже говорила, осознание этого факта стало для него настоящим ударом. С годами — а я имею в виду сейчас уже целые годы, — ему становилось все труднее и труднее… выполнять супружеские обязанности. |