
Онлайн книга «Обжигающий огонь страсти»
Она погладила его по плечу. – В таком случае я смогу засвидетельствовать, что ты исключение, подтверждающее правило. Он скользнул в нее, и они стали медленно входить в ритм любви. Постепенно движения их становились все быстрее, дыхание учащалось. Закатив глаза, Адди почувствовала, что вот-вот достигнет высшего блаженства. Она воскликнула: – Любовь, моя вечная любовь! Вернувшись наконец к реальности, Адди приподнялась, села. – Я думаю, нам уже пора возвращаться. Они, вероятно, беспокоятся за нас. Крег рассмеялся. – Да, особенно Шон Флинн. Этот всегда будет любопытствовать: мол, не случилось ли что с нами? Флинн, Суэйлз и Абару сидели, покуривая, у костра. Рэнд и Мордекай, завернувшись в одеяла, уже похрапывали. – Ну как, хорошо провели время? – не без ехидцы осведомился Флинн. – Мы тут обрыскали окрестности, – сказал Крег. – Эти горы изгибаются к северу. Может быть, мы могли бы пройти вдоль хребта? Как ты думаешь, Эйб? – Я думаю, что многие до нас уже пытались пройти этим путем. Готов поклясться, что если мы зайдем слишком далеко, то обнаружим их скелеты. Из этого лабиринта не так-то легко выбраться. – Вероятно, ты прав. – Крег потянулся. – Я ужасно устал. И хочу прилечь. А как ты, Адди? – Просто валюсь с ног. – Постарайтесь хорошенько выспаться, – сказал Абару. – Нам предстоит трудный день. * * * Все тотчас же заснули. А на заре проснулись бодрые и посвежевшие. Абару и Келпи нашли небольшую речку неподалеку от лагеря, и все искупались и наполнили фляжки. – Одеяла с барахлом на спину, друзья мои, и в путь, – сказал Шон. Как и предсказал Флинн, они без особого труда преодолели склон. Тем не менее подъем был долгий, к тому же часто приходилось менять направление, так что до вершины хребта они добрались лишь к двум часам пополудни. Перекусив и отпив воды из фляжек, они подошли к западному краю хребта и, затаив дыхание, стали любоваться открывшейся перед ними величественной панорамой. Первой заговорила Адди: – Впечатление такое, будто ты, как сам Господь Бог, стоишь на крыше мира и он весь перед тобой, точно на ладони. Здесь, в этой круглой, как чаша, долине, раскинулся целый мир: огромные деревья с листвой и корой всевозможных оттенков и прекрасные кустарники; широкая лужайка, напоминавшая Адди луга в Парраматте; хаотические нагромождения скал – творения, высеченные резцом природы. – Рука Божия! – торжественно произнес Мордекай. – Да его рука зрима везде и повсюду. Посмотри на это небо за дальними горами, – сказала Адди. – Какая другая палитра играет таким разнообразием красок? – А вот и источник гула, который мы слышали вчера, – сказал Крег, показывая на водопад, низвергающийся на севере. Никто из них не видел более величественного зрелища – потоки воды, свивающиеся воедино, напоминали огромные женские локоны. Точно гигантский калейдоскоп, водяные струи переливались всеми цветами радуги. Огромная, вечно живая призма. – Смотрите, – просиял Абару. – Все, как я вам предсказывал. С такой высоты нетрудно наметить маршрут. Молодой абориген был прав: на севере и востоке хребет уходил вниз отвесными стенами, однако на западе спуск был более пологий, к тому же поросший лесами. Там-то, очевидно, легче всего было спускаться. Насколько хватало глаз, хребет уходил прямо на запад. – Я предлагаю идти по нему до тех пор, пока мы не сможем перебраться вон на тот высокий хребет, откуда низвергается водопад. Где-то там в лесах протекает могучая река, берущая начало в Неведомой стране. Рэнд и Мордекай издали радостные крики: – Ура! Мы спасены! Флинн, однако, сухо рассмеялся: – Погодите радоваться, ребята. Нам предстоит пройти еще много миль. Надо подкрепиться, а потом снова в путь. Вечером они остановились на привал у небольшой речки. – Я хочу выкупаться, – заявила Адди. – Джентльмены, я рассчитываю на вашу деликатность. Смыв с себя пот и грязь, Адди постирала нижнее белье и положила его сушиться на каменной плите. Завернувшись в одеяло, девушка подошла к мужчинам. – Теперь ваша очередь, ребята. – Она наморщила нос. – От вас ужасно разит. Странно, что я до сих пор не замечала этого. Мужчины рассмеялись. Настроение у них улучшилось, и они отправились к реке. Купались долго, резвились в воде и плескались. Однако уснуть после ужина удалось не сразу. Они надолго запомнили ту ночь. Тишина стояла такая, что даже шорох падающего листа производил зловещее впечатление А затем вдруг порыв ветра, похожий на шумный вздох сказочного великана, зашевелил верхушки деревьев. Ветер мчался по извилистым ущельям, словно воздух по трубам гигантского органа, мчался, исполняя какую-то мрачную симфонию, от которой по спине Адди пробегали мурашки. Она подползла к Крегу. – Я к тебе. – Проказница, – сказал он, приподнимая край своего одеяла. – Возьмите и меня в свою компанию! – закричал Флинн. – Я тоже большой проказник. Внезапно темное небо рассекли яркие зигзаги молний. Громыхнул гром. Но это была лишь прелюдия к ужасающей небесной канонаде; казалось, гора покачивается, точно корабль в штормовом море. Путники невольно хватались за кусты, впивались в землю ногтями. – Если не держаться, нас может сбросить с горы. – Этими словами Рэнд выразил общие ощущения. Огненные шары низвергались на лес, словно ядра. По ту сторону долины, на отдаленном хребте, удар молнии расщепил огромный эвкалипт высотой футов сто, со стволом в два обхвата. Казалось, это какой-то могучий бог расщепил дерево своим топором. Затем хлынул ливень. Ливень такой невероятной силы, что Адди почудилось, что она вот-вот захлебнется. Задыхаясь, она натянула одеяло на голову, чтобы вода хотя бы не попадала в рот и в нос. Более часа природа сурово наказывала дерзких смельчаков за то, что они посмели вторгнуться в ее владения. Ливень прекратился так же внезапно, как и разразился. Но отголоски грома еще долго доносились из ущелий и с гор. – Я как натянутая струна, вся напряжена, – пробормотала Адди. – А я чувствую себя как тонущая крыса, – сказал Крег. – Вот и прекрасно, – улыбнулся Абару, и все громко засмеялись. – Ничто не может сравниться с туземным оптимизмом, – заметил Флинн, покачав головой. – Я говорю вполне серьезно. Ливень заполнит сухое русло, и ручей найдет кратчайший путь вниз, к более низменным местам. – Весьма разумно! – воскликнул Крег. – Ручей покажет нам путь. |