
Онлайн книга «Великолепная страсть»
Майра улыбнулась: – Благодарю, Делия, нет. Возможно, моя кожа и выглядит нежной, но на самом деле она достаточно вынослива. Если поживешь под палящими лучами техасского солнца, то выдержишь и солнце Индии. Кроме того, в это время года воздух влажный. Майра подумала, что было бы недальновидным побуждать девушку прикасаться к ней. Она не хотела повторения эпизода, пережитого в ванной комнате в день ее приезда. Делия уселась рядом с Майрой, скрестив ноги, и казалось, погрузилась в собственные мысли. – Ты сегодня очень тиха и задумчива, Делия, – заметила Майра. Девушка потупилась. – Мне ужасно не нравится эта жирная жаба Карум. Майра с изумлением воззрилась на нее, широко раскрыв глаза: – Почему это ты вдруг вспомнила о Каруме? Кажется, он вполне достойная личность. – Он двуличен, мэм-саиб. Как бы это сказать по-английски? Он бегает с лисами и охотится на них с гончими. Майра выпрямилась и села, заинтересованная размышлениями Делии о премьер-министре Раджа. Внезапно, поддавшись импульсу, она спросила: – Он говорил обо мне что-то плохое? Делия старалась избежать ее взгляда, но Майра схватила ее за руки. – Посмотри-ка на меня, Делия! – сказала она. – Я права? Верно? Карум дурно отзывался обо мне? – Карум ненавидит и презирает всех людей Запада. – Но меня особенно? – Вас особенно. Он также боится вас и вашего мужа. – Но ведь это абсурд! С чего бы ему бояться майора Флинна и меня? – Он сердится на султана за то, что тот пригласил вас погостить во дворце. Он говорит, что вы несете в себе опасность. – Какую опасность? – Этого я не могу сказать – не знаю. – Или просто не хочешь? – Когда меня взяли в услужение к султану, я принесла клятву на крови перед великим богом Вишну быть верной и преданной султану. – Но ведь я не прошу тебя нарушить твою клятву, Делия. Можешь этого не опасаться. Во всяком случае, благодарю тебя за то, что предупредила меня о Каруме. – Будьте осторожны, мне кажется, он злоумышляет против вас. – Едва ли это возможно, Делия. Радж Ом Прадеш, ваш султан, – мой друг. – Она поднялась. – Пора обедать. Я жду майора Флинна с минуты на минуту. Ты свободна. Мне не понадобятся твои услуги до того, как мы поедим. Девушка поклонилась и ушла. Солнце уже клонилось к закату. Воздух стал намного прохладнее. Майра закрыла дверь на балкон и принялась одеваться. Но мысль о том, что ей рассказала Делия о Каруме, не покидала ее. Она могла понять его недоверие к людям с Запада, но почему боялся Шона и ее? Она все еще хмурилась и размышляла об этом, когда вернулся Шон. Лицо его было мрачным как туча, а поцелуй всего лишь знаком внимания, обычным приветствием. – По твоему лицу, дорогой, я вижу, что день у тебя прошел неудачно. – В высшей степени неудачно. Когда мы добрались до города Мирата, капитан Берам и я построили своих солдат. Его люди окружили город с запада, а я расставил своих улан на востоке. После этого мы стали продвигаться на север, чтобы соединиться, и тут я заметил, что сипаи разговаривают с какими-то подозрительного вида людьми у источника, где те разбили лагерь. И я готов поклясться, что Берам обращался к одному из них, по-видимому, предводителю, и называл его по имени – Фатти Сингхом! Майра резко повернулась на вращающемся стуле, на котором сидела перед зеркалом. Глаза ее округлились: – Фатти Сингх! Но ведь это имя джамадара душителей, убивших Раджа Сингха и похитивших меня! – Да, должно быть, это он. Как ты и говорила, он похож на Раджа Сингха и на султана. И более того, когда они отъезжали, я заметил желтую удавку, свисавшую из заднего кармана Фатти Сингха. – Так им дали уехать! – Майра не верила своим ушам. – Ты хочешь сказать, что им дали свободно скрыться? – Таково было решение Берама. Он заявил, что его солдаты обыскали их и осмотрели их снаряжение до того, как мы подъехали, и не нашли ничего подозрительного. Все это произошло так быстро, что я не успел собраться с мыслями. Я принял на веру слова Берама, но теперь понимаю, что он бесстыдно солгал мне. Я сейчас же отправлюсь наверх и поговорю с Раджем. Думаю, что он пригрел предателя на своей груди. – Или… – начала было говорить Майра, но запнулась, не докончив фразы. – Или что?.. – Не важно. Идем и поговорим с Раджем. Султан беседовал в библиотеке дворца с капитаном Берамом и Карумом. Двое сипаев на часах попытались преградить путь Флинну, но он грубо отшвырнул их и громко и отрывисто постучал в дубовую дверь. Дверь открыл Карум. Он не пытался скрыть недовольства тем, что их совещание с султаном оказалось прерванным. – Я хочу поговорить с султаном. Дело очень важное и безотлагательное. – У нас секретный разговор, и его светлость не желает, чтобы ему мешали. Шон поверх головы министра увидел Раджа за письменным столом и Берама, стоящего в почтительной позе перед ним. – Радж, – крикнул Шон, – прошу прощения за доставляемое беспокойство, но у меня дело чрезвычайной важности и срочности, и оно касается капитана Берама! Султану это явно не понравилось. – Оно не может подождать, пока я не закончу разговор с капитаном Берамом о сегодняшней вылазке? – Я как раз поэтому и пришел к вам. Я хочу присутствовать при вашем разговоре и послушать, что он вам скажет. Возможно, я смогу кое-что добавить к тому, что он вам доложит, кое-какие соображения и дополнения на случай, если капитан Берам что-нибудь забудет упомянуть. Радж вытащил турецкую сигару из золотой шкатулки, стоявшей на краю письменного стола, и чиркнул серной спичкой, чтобы раскурить ее. Он откинулся на спинку стула. – Хорошо, майор Флинн, что вы хотите мне сказать? Вольно, капитан Берам. – После того, что вы услышите о предательстве капитана Берама, я полагаю, вам придется отстранить его от должности и арестовать. Радж и капитан Берам обменялись наглыми улыбками. Султан насмешливо смотрел на Флинна: – Сомневаюсь в том, что вы говорите серьезно, майор Флинн. Но продолжайте, я вас слушаю. Флинн набрал в грудь воздуха и заговорил: – На окраине Мираты капитан Берам и его солдаты допрашивали группу людей, которые, как я имел все основания думать, были как раз теми самыми душителями, тем самым войском смерти, которое стало причиной гибели шейха Раджа Сингха и его слуг и которое похитило мою жену. Похоже было, что на султана его слова не произвели никакого впечатления. |