
Онлайн книга «Греховные помыслы»
Дэн остался один. «Кэти оставила меня ждать у моря погоды, а сама услаждает слух Билла Лейна рассказом о собственных подвигах в порту», – мрачно рассуждал он, выкуривая одну сигарету за другой. Когда Кэти вернулась, Дэн уже еле сдерживался. В своем раздражении он даже не подал ей руку, чтобы помочь подняться в экипаж. – Билл считает, что это замечательная идея. Теперь надо известить другие редакции… Кебмен, отвезите нас, пожалуйста, к «Эйдж». – Я бы сказал, что играю в этом деле роль багажа. Ты и одна прекрасно справишься. На лице Кэти появилось страдальческое выражение. – Нет, я не смогу! Без тебя – не смогу. Лейн мой начальник и друг, а вот с Саймом и другими издателями я не смогу договориться. Ты должен мне помочь! Ну пожалуйста, Дэн! – Ладно, – неохотно уступил тот. Объезд редакций завершили только к пяти часам. – Черт побери! – взглянув на свои золотые часы, воскликнул Дэн. – Я уже опаздываю на ужин. – Боже мой, жена будет тебя сильно ругать! – с преувеличенным ужасом произнесла Кэти. Дэн и так весь день сегодня пробыл у женщины на вторых ролях, поэтому одно предположение, что Адди может столь банальным способом продемонстрировать свою власть над ним, привело его в бешенство. – Да за кого вы меня принимаете, мисс? За бесхребетного моллюска, который трепещет перед собственной женой? Черт побери! Я делаю то, что мне нравится, задерживаюсь на столько, на сколько считаю нужным, и не обязан давать отчет ни Адди, ни кому бы то ни было еще. Я принадлежу только самому себе, Кэти, никогда об этом не забывай! – Дэн, не сердись, пожалуйста, – робко сказала Кэти. – Я и в мыслях не могла допустить, что ты кого-нибудь боишься. Ты ведь знаешь, что с первого дня работы в «Бумеранге» я смотрю на тебя снизу вверх. Если бы не твоя поддержка, у меня бы ничего не получилось. «Вот так-то лучше!» – подумал Дэн. Его уверенность в себе была восстановлена. – Ну, это совершенно естественно, что ты волновалась, – благожелательно заметил он. – В конце концов, тебе, единственной женщине в окружении дурно воспитанных газетчиков, пришлось нелегко. Наверное, потребовалось огромное мужество, чтобы выстоять. Но у тебя все получилось. Да, Кэти, ты замечательная… – он запнулся, – женщина. Застенчиво опустив ресницы, она взяла его за руку. – Ты не понимаешь, как много для меня значат твои слова… Дэн… раз тебе не обязательно спешить на ужин, может, заедешь ко мне на квартиру и посмотришь первые главы моего романа? Я приготовлю поесть, а из трактира внизу можно принести пива. Дэн застыл, словно боксер, пропустивший неожиданный удар в челюсть. – Тебе точно не надо спешить домой? – Конечно, нет! Просто я… эээ… не хотел бы тебя компрометировать. Я имею в виду – если твоя квартирная хозяйка или кто-то из жильцов увидит, что к тебе пришел мужчина… Откинув голову, Кэти звонко расхохоталась. – Дэн Бойл, ты выражаешься совсем как персонаж старомодных английских романов. Я считаю себя свободной женщиной. Я делаю мужскую работу и имею равные права с мужчинами. Если я хочу принять джентльмена у себя дома, то не стану спрашивать на это разрешения у квартирной хозяйки или у кого-нибудь еще. А кому это не нравится, пусть убирается к черту! – Пожалуй, я еще не встречал другой такой женщины, как ты, сказал Дэн, но тут же спохватился: – Впрочем, кроме одной. – Он благоразумно промолчал, что это его собственная жена. Сердце Дэна забилось чаще, кровь быстрее заструилась в жилах. В паху ощущалось – правда, пока легкое – напряжение. «Держи себя в руках, Дэн Бойл! Все это может завести слишком далеко!» Тем не менее он не мог преодолеть охватившее его радостное возбуждение. Кэтлин Паджет и вправду восхитительная женщина. Желанная для многих. Им овладело безрассудство. – Ну что ж, согласен – едем к тебе на квартиру и посмотрим твой роман. Но сначала я приглашаю тебя на ужин. Честно говоря, я очень проголодался и не прочь перекусить сочным кусочком мяса и йоркширским пудингом. Что скажешь? Кэти восхищенно захлопала в ладоши. – У меня тоже разыгрался аппетит. Сильно разыгрался. Сладострастная интонация, призывный блеск ее глаз только подстегнули воображение Дэна. – Ты бывала в «Счастливом рыбаке»? – стараясь отвлечься от непристойных мыслей, спросил он. – Фирменные блюда – говядина и, конечно, дары моря. – Для работающей девушки вроде меня это слишком накладно. Хотя я, конечно, слышала об этом заведении. – Вот и хорошо, – сказал Дэн. – Пожалуйста, в «Счастливый рыбак»! – окликнул он возницу. – В такой час там может не оказаться свободных мест, – ответил тот. Кебмен был прав. Подъехав к ресторану, они увидели в фойе несколько пар, дожидавшихся очереди. – Добрый вечер, Грейс! – приветствовал Дэн сидевшую за дубовым столом блондинку, которая сосредоточенно изучала какой-то список. – Как я понимаю, это лист ожидания. – Добрый вечер, мистер Бойл. Да, боюсь, в ближайшие полчаса мы не сможем вас обслужить. – Мы не спешим. Думаю, пока подойдет наша очередь, мы можем выпить по бокалу хереса или какого-нибудь аперитива? – Отлично, тогда я устрою вас за маленьким столиком в баре. Мэри, проводи мистера Бойла и молодую леди! – предложила она рыжеволосой официантке. – Сию минуту! Идите сюда, мистер Бойл. Проходя мимо стойки бара, Дэн дружески кивнул очкарику-бармену. – Как дела, Джордж? – Могли бы быть и лучше. Проследив его взгляд, Дэн заметил в углу четырех шумных клиентов. – Понимаю, о чем ты, – с сочувствием заметил он. – Спасибо, Мэри, – сказал Дэн, когда они с Кэти сели за стоявший возле стены небольшой столик, накрытый красно-белой клетчатой скатертью. – Что имел в виду бармен? – спросила Кэти, недоуменно разглядывая четырех мужчин в углу. В этот момент один из них окликнул Дэна: – А… кажется, начинаются неприятности! Как жизнь? – Прекрасно, Фил. А как там печатное дело? – Лучше не бывает. Краснорожий тип с усами, как у моржа, смерил Кэти наглым взглядом. – Кто твоя маленькая подружка, Дэнни, мой мальчик? – Не смейте называть меня так, – сверкнув глазами, заявила Кэти, – а если будете смотреть на меня как на кусок мяса, я раскрою вам голову плевательницей! Их перепалка привлекла внимание посетителей, ожидавших, когда освободятся столики, а также самого владельца заведения. – Мистер Бойл, вам не докучают эти ребята? |