
Онлайн книга «Пожар сердца»
– Кажется, немного тесноват, – пожаловался Пиг. – В этом году так носят в Нью-Йорке и Лондоне, – заверил его продавец. – Ведь ты хочешь быть модным парнем? Поверь мне, малыш, этот костюм сшит прямо на тебя. – Он повернулся к Джеку. – А ты что скажешь, дружище? – Я сражен наповал! Пиг ликовал: – Вот погоди, пройдусь по Уотер-стрит, все девчонки рты поразевают! – Они подумают, что это катится расписной фургон-буфет, – сказал Джек. Пиг окинул его презрительным взглядом. – Да что ты понимаешь, лесоруб-сплавщик? Джейк говорит, что это модно. Я скорее послушаю его, чем тебя. – Он осторожно снял пиджак и отдал его Леви. – Заверните, да мы пойдем. Леви взял в руки разорванную жилетку, которую принес Пиг. – Есть одно затруднение, дружище. Эта жилетка уже никуда не годится, она рваная. – Да черт с ней, с жилеткой! – Мой милый мальчик, ни один уважающий себя джентльмен не выйдет на люди без жилетки. Это дурной тон. У меня сердце разрывается, когда я вижу своего клиента, одетого не по канонам высокой моды. Пиг впал в уныние. – Да… Может, дадите мне другую жилетку? – Я бы очень хотел это сделать, но тогда придется разбить другой костюм, а это снизит его стоимость. Пиг задумчиво потер подбородок. – Я готов возместить ваши убытки. Сколько? Леви вздохнул и положил руку на плечо Пига. – Я не в силах отказать покупателю. Ты получишь жилетку по оптовой цене. Десять долларов – ни больше, ни меньше. Я теряю в деньгах, но это не имеет значения. Клиент всегда прав. По пути из магазина они прошли мимо очереди счастливых победителей, ожидающих получения бесплатных костюмов. Пиг увидел знакомого лесоруба и обратился к нему с довольной усмешкой: – Эй, Лобо, знаешь, какой я себе костюмчик отхватил? Блеск! Могу поклясться, что во всем магазине такого больше нет. Он открыл сумку и показал свое приобретение. Лобо присвистнул и прикрыл глаза руками. – И впрямь блеск! Я не могу на него долго смотреть, Пиг. Боюсь ослепнуть. Незнакомый лесоруб, высокий плечистый парень, который стоял, привалившись к дверному косяку, заметил: – В прошлом году я выиграл такой же костюм и отдал его лагерному поваренку. – Поваренку? – Пиг вытаращил глаза. – Мальчишке? Да ты что, парень? В лагере нет ни одного поваренка с твоими размерами. Тот ухмыльнулся: – Это верно. Да только, надев костюм в первый раз, я попал под дождь. Остальные покатились со смеху, а Пиг сердито нахохлился. – Если кто скажет еще хоть слово про мой костюм, затопчу сапогами! – прорычал он себе под нос. В церкви было полно родственников и друзей новобрачных, но Доун, идя по проходу между рядами, приметила лишь одного человека – Пига Айрона Сэма Малона в его пестром костюме. На свадебном вечере Доун и Деннис прошлись в вальсе один круг по зале, а потом к ним присоединились гости. Оркестр на эстрадном помосте большой бальной залы играл «Голубой Дунай» Штрауса. – Ты счастлива, дорогая? – прошептал Деннис ей на ухо. – Это самый счастливый день в моей жизни, любимый, хоть я и чувствую себя немножко обманщицей. – Почему? – Я во всем белом, а белое – символ непорочности невесты. Деннис засмеялся и крепче обнял ее. – О твоем обмане знаем только мы с тобой, и я обещаю, что никому не скажу. – Простите, можно пригласить вас на танец, миссис Прайс? – Уолт Робертс похлопал Денниса по плечу. – Не возражаете, если я разобью вашу пару? – Доун в вашем распоряжении, сэр, но только на время. – Деннис послал невесте воздушный поцелуй и покинул танцевальный круг. – Никак не могу поверить: моя малышка – взрослая замужняя женщина! Мне будет не хватать тебя, Доун. Мы все будем по тебе скучать – мама, Пег, Люси, а особенно Сильвер Джек и все твои приятели-лесорубы, с которыми ты больше не будешь работать на болоте. – Зря ты так уверен в этом, папа. Неужели ты в самом деле думаешь, что я собираюсь пополнить собой ряды толстых матрон, которые целыми днями играют в вист и сплетничают? Я вернусь в контору компании сразу, как только мы приедем из свадебного путешествия. – А может, и не вернешься. Я хочу предложить вам с Деннисом кое-что другое, когда вы вернетесь из Нью-Йорка. – Что же? – Ты знаешь, что компания «Робертс ламбер» купила первый из трех клиперов, предназначенных для торговых сообщений с Азией? – Да, я в курсе замысла Сильвера Джека заняться поставками тикового дерева. – Поскольку это его замысел, я намерен послать его в Индию для организации филиала компании. Он осмотрит тиковые леса на Малабарском берегу. Мы приобрели эти земли через одного нашего лондонского партнера. На Джека ляжет огромная ответственность. Ему придется в буквальном смысле познакомить местных работников с торговлей древесиной, обучить их всему необходимому в области лесного дела. Признаюсь, я ему не завидую. Пиг Айрон Сэм поедет в качестве его помощника, но у Джека все его время будет уходить на полевые работы. Нужны толковые люди, которые организуют там конторскую деятельность, а ее поначалу будет невпроворот. Я надеялся убедить вас с Деннисом стать представителями компании «Робертс ламбер» в Индии. Доун слушала отца с изумлением. – У меня дух захватывает при одной только мысли об этом, – сказала она. – Меня всегда притягивала Азия. Ты думаешь, мы справимся с такой огромной задачей? – Еще как справитесь! Я бы не доверил эту работу никому другому. Ты, Деннис и Сильвер Джек Макхью – тройка непобедимых. – Я должна обсудить это с Деннисом, прежде чем дать тебе окончательный ответ. – Разумеется. Вообще-то мне надо было бы собрать вас вместе и тогда уж ознакомить с моим планом. Прости, я поступил необдуманно. Но не каждый день выдаешь замуж родную дочь. Я выпил за ваше счастье не один бокал шампанского и, должен признаться, теперь немного пьян. Она засмеялась и поцеловала его в щеку. – Думаю, Деннис тебя поймет. По-моему, он выпил шампанского не меньше, чем ты. У меня самой от счастья голова идет кругом. Лесорубы смущенно толпились в углу. Они почти не притрагивались к спиртным напиткам, которые развозили по залу. Их удивительная трезвость объяснялась главным образом влиянием Сильвера Джека Макхью. – Это вам не пивная Тилли, – предупредил он перед свадьбой. – Если кто-нибудь из вас напьется, я как следует потопчу его сапогами. Все поняли? |