
Онлайн книга «Огненные цветы»
– Оставьте свои шуточки, Дэн. Дело серьезное. И как только можно было допускать этого бунтовщика Парнелла до парламентской скамьи?! Это огромная ошибка со стороны англичан. На самом деле ему место в Тауэре. – Насколько я понимаю, фении и в Новой Англии поднимают голову? – Ничтожества! Подонки! – Роджер изо всех сил грохнул кулаком по ручке кресла. – Не иначе что-то задумали, может, очередное нападение на Канаду. Попомните мое слово: этой стране худо придется, если мы не разгоним по домам ирландцев и ниггеров. – Роджер, не подумайте, что я ухожу от этого разговора, но мне нужно кое-что сказать вам. Недавно я ездил в Ирландию, у меня были дела в Тайроне. Там я зашел навестить ваших родителей. – Очень любезно с вашей стороны, Дэн. Ну и как они там? В последнем письме отец писал, что мама по-прежнему страдает от хронической ипохондрии, но доктора говорят, что ничего особо серьезного нет. – Это верно, у вашей матушки жалобы, характерные для ее возраста, но, в общем, чувствует она себя неплохо. Иное дело – граф. Боюсь, у него туберкулез. Ему так трудно дышать, что он даже спит сидя. Известие поразило Роджера. – Какой ужас! – с отчаянием сказал он. – А ведь старик даже и намеком не дал понять, что ему худо. – Да неужели вы не знаете своего отца, Роджер? Разве ж он когда пожалуется на нездоровье? Вот, ваша матушка просила меня передать вам это. – Он вытащил из кармана небольшой конверт зеленоватого цвета и протянул его Роджеру. Тот надорвал верхний край, вынул лист бумаги того же цвета и с вензелем и, хмурясь, погрузился в чтение. «Дорогой Роджер, с того времени как ты был у нас в последний раз, в 74-м году, твой отец сильно сдал. Врачи боятся, что он не дотянет и до Рождества. Теперь, когда вы с Равеной снова вместе, я умоляю тебя оказать нам – отцу и мне – последнюю услугу. Наши дорогие Эдвард и Ванесса – да упокоит Господь ее душу – имели счастье увидеть свою внучку. Уж сколько лет и мы с отцом жаждем того же счастья. Только бы увидеть ее. Роджер…» Роджер оторвался от чтения и посмотрел на Батлера: – Мать хочет, чтобы мы привезли Сабрину в Ирландию. – Я знаю, – медленно кивнул Батлер. – Ну и что вы намерены делать? Роджер поднялся. – Дэн, надеюсь, вы не сочтете меня невежей, если я оставлю вас? Мне надо немедленно переговорить с Равеной. – Да о чем вы? Я еще загляну к вам до отъезда в Саванну. Равена сидела перед зеркалом, расчесывая волосы, когда раздался осторожный стук в дверь: – Это я, Роджер. Надо поговорить. У Равены в горле запершило при мысли о том, что Роджер в конце концов решил нарушить данное обещание и востребовать свои супружеские права. Она встала и накинула поверх ночной рубашки пеньюар. – Входи. Одного взгляда на его мрачное лицо было достаточно, чтобы убедиться, что в своих предположениях Равена ошиблась. – Вот что мне передал Дэн. По-моему, тут и без слов все ясно. – Он протянул ей письмо матери. Равена вновь уселась за туалетный столик и быстро пробежала его глазами. – Действительно, все ясно. Тут и обсуждать нечего. – Она посмотрела на Роджера. – Разумеется, вам с Сабриной надо как можно скорее ехать в Ирландию. Я бы и сама отправилась с вами, но кому-то же надо присматривать за хозяйством. – А, ну да, конечно, я и не подумал. Стоит оставить этих бездельников, якобы работающих на нас, одних, так они до нитки нас оберут. Равена обхватила голову руками. – Бедный Эдвард. Бедная Тереза. Да, время летит быстро и пощады не знает. А ведь кажется, только вчера я была на первом своем балу. – У вице-короля, – слабо улыбнулся Роджер. – Там мы и встретились впервые. – И тогда мне казалось, что наши отцы – самые замечательные мужчины среди всех гостей. Такие стройные, такие сильные, такие молодые. Несокрушимые. Смерть никогда не возьмет их. – Да. – Роджер повернулся и, понурив плечи, пошел к двери. Уже прикоснувшись к дверной ручке, он остановился и, откашлявшись, сказал: – А ведь я так по-настоящему и не поблагодарил тебя, Равена, за возвращение и за то, что заставила всех поверить, что Сабрина – это моя плоть и кровь. Мое дитя. – Так она и есть твое дитя, Роджер. Ты ей отец, и отец хороший. Она любит тебя. – А я люблю ее. – Он закрыл глаза ладонью. – Если бы только… Ладно, спокойной ночи и еще раз спасибо за то, что разрешаешь Сабрине ехать со мной в Ирландию. – А иначе и быть не могло, Роджер. – Равене вдруг захотелось окликнуть его, сказать, чтобы не уходил, и она уже начала подниматься, но слова застряли в горле, а Роджер не повернулся и не увидел ее протянутой руки. Через неделю Роджер с Сабриной отплыли из Портсмута в Англию. Дэн Батлер пришел пожелать им счастливого пути. Провожая Равену до ожидавшего ее экипажа, он как бы невзначай обронил: – Знаете, у меня недалеко от Ричмонда есть небольшой летний дом. Прямо на берегу реки, купание там отличное и лодочные прогулки тоже. Всего в часе езды отсюда. – Правда? Как интересно. – Не желаете взглянуть? – С удовольствием. – Прекрасно. Я скажу вашему кучеру, чтобы отправлялся в «Равену». Она услышала, как он говорит Дэвису: – Миссис О’Нил едет со мной. Мы в гости к полковнику Куперу. Батлер взял Равену под руку и подвел ее к своему легкому двухместному экипажу. – Люблю сам править, – сказал он, натягивая вожжи. – А ну-ка, милые, живо! Равена с любопытством посмотрела на него: – А почему вы сказали Дэвису, что мы едем к Куперам? – О, из чистой галантности, ничего больше, – ухмыльнулся Батлер. – О репутации вашей заботился. – Боюсь, вы сильно опоздали, – засмеялась Равена. – Репутация у меня давно подмочена. – И все равно репутация – это репутация, будь вы жена президента или его любовница. Только каждому свое. – Неплохо сказано. Прямо-таки по-ирландски. – Отнюдь, это у нас семейное. Братец Ретт меня научил. Равена исподлобья посмотрела на него: – Говорят, он даже красивее вас. – Это он сам такой слух пустил. Сейчас он постарел и отрастил брюшко. – Так, говорите, у вас там хорошо купаться и на лодке кататься? Но сейчас вроде погода не слишком подходящая? – Честно говоря, я имел в виду совсем другое. – Батлер как бы случайно обнял ее за талию. – Да? И что же именно? |