
Онлайн книга «Я тебя найду»
![]() — Вернулась? — возмутилась Шарлотта. — Я вовсе не возвращалась! Меня когда-то привели к этому человеку против моей воли. Я не желаю, чтобы он оставался моим опекуном! Он убийца, он убил Тома, он… — Тише, тише. — Роэн прижал ее лицом к своей груди, так что слова Шарлотты превратились в невнятное бормотание. Снова повернувшись к проводникам, он прокричал им вслед: — Передайте всем, что леди нашлась и можно расходиться! — Как вы смеете?! — закричала Шарлотта, когда Роэн отпустил ее. Она попыталась ударить его, но он успел уклониться. — Отпустите меня сейчас же! — Да, отпусти ее, Роэн, — проворчал Расе. — Передай ее мне — надо отвезти ее к Пиммерстону. Шарлотта с ненавистью посмотрела на дядю. — К Пиммерстону? — насмешливо переспросила она. — Я собственными ушами слышала: Пиммерстону нужна только девственница. А я уже не девственница! — Он передумал, — сказал Расе. — Похоже, твой побег его распалил. Пиммерстон ждет тебя с нетерпением. — Я тебе не верю! — Скоро поверишь, — ухмыльнулся Расе. — Ну, передавай ее мне, Роэн. Я прочищу ей мозги, а потом передам Пиммерстону. — Нет, он ее не получит, — заявил Роэн. Шарлотта и Расе уставились на него в изумлении. — Что это значит? Я ее опекун! Сейчас же передай ее мне! — Нет, — прозвучало в ответ. Шарлотта во все глаза смотрела на Роэна. — Я не позволю ее бить, будь ты хоть трижды ее опекуном. И Пиммерстону отдать тоже не позволю. — Если ты рассчитываешь заполучить ее… Расе бросился на Роэна, но тот одним ударом сбил его с ног. — Сюда, миледи! — Роэн усадил Шарлотту на своего гнедого жеребца и вскочил в седло позади нее. — Люди, которые вас искали, уже расходятся по домам, так, что если Расе захочет вас вернуть, ему придется скакать за нами в одиночку! Он натянул поводья и направил лошадь в сторону границы. — Но я не могу ехать с вами! — закричала Шарлотта. — Может быть. Том не умер. Я должна вернуться! — Уверяю вас, миледи. Том Вестлинг мертв. Я собственными глазами видел его тело на скалах, у самой воды. Он лежал со сломанной шеей. А потом его подхватил поток. Так что его наверняка разбило о камни, даже если он был еще жив. До этой минуты Шарлотта все же надеялась, что Тому каким-то чудом удалось выжить. Но роковые слова Роэна убили эту надежду, и она разрыдалась, прижавшись к груди человека, заступившегося за нее. Роэн, придержав коня, позволил ей выплакаться. Когда Шарлотта немного успокоилась, он сказал: — Не бойтесь, Пиммерстон вас не получит. Обещаю, что вашему дяде я вас тоже не отдам. — Но… куда вы меня везете? — пробормотала Шарлотта. — Через границу, в Шотландию. — В Шотландию? — Шарлотта смахнула слезы с глаз и повернулась к Роэну. — Почему в Шотландию? — Потому что мы там поженимся. В Гретна-Грин. — Но это же безумие! Я не могу выйти за вас замуж. Я вообще ни за кого не могу выйти замуж. Ох, спустите меня на землю, и я сама что-нибудь придумаю. Я сама сумею избавиться от дяди. — Я не допущу, чтобы вы в одиночестве бродили по этим горам и долинам, — заявил Роэн. — И не допущу, чтобы Расе отдал вас Пиммерстону. Вы поедете со мной в Шотландию, и там мы обвенчаемся. — Нет! Она попыталась вырваться. Роэн заставил коня остановиться. — Хотите, чтобы вас насильно отдали за Пиммерстона? — спросил он. — Нет, лучше умереть! — Покончить с собой труднее, чем вы думаете, — с невозмутимым видом проговорил Роэн. — Мне это будет совсем не трудно! Роэн пристально смотрел на свою спутницу. Он был очарован ее красотой, хотя Шарлотта даже не догадывалась об этом. И тут он громко расхохотался — его смех эхом прокатился по окрестным холмам. — Мне следовало об этом подумать! Моя смерть станет напрасной жертвой. Шарлотта недоумевала — ведь умереть предстояло не Роэну, а ей… — О чем вы говорите? Зачем вам умирать? — пробормотала она. — А вы не подумали о том, что ваш дядя уже собирает за нами погоню? Уверяю вас, теперь он обвинит в похищении меня. — Но я всем расскажу, как было дело! — воскликнула Шарлотта. — Скажу, что дядя убил Тома, а вы просто хотели меня спасти. — Кто вам поверит? — усмехнулся Роэн. — Ведь я же сам назвал гибель Вестлинга несчастным случаем — на судебном расследовании вас опозорили бы. Наверное, проводники уже всем рассказали, что он погиб случайно, что сорвался со скалы. Думаете, они откажутся от своих слов? — Но вы-то знаете правду! — воскликнула Шарлотта. — Вы расскажете, как было дело. — А кто теперь мне поверит? Все полагают, что я избавился от проводников, чтобы похитить вас! Так что меня теперь повесят за то, что я пытался вас спасти. Шарлотта в ужасе смотрела на Роэна. Он был прав: дядя Расе — человек мстительный, он непременно обвинит Роэна в похищении. А кто может предсказать, какое решение примет суд? — Теперь мой единственный шанс — жениться на вас в Шотландии, — продолжал Роэн. — Когда дело будет сделано, даже вашему дяде придется смириться. И Пиммерстон вас не получит. Шарлотте казалось, что ее затягивает в какой-то водоворот. События этой ночи не укладывались в голове… Если Том погиб, то и она должна умереть… Но Роэн пытается ее спасти — а она обрекает его на смерть! Роэн пристально смотрел на Шарлотту, ожидая ее ответа. — Вы понимали, чем рискуете, когда увозили меня от дяди, — медленно проговорила она. — Почему вы это сделали? Он вздохнул и с грустью в голосе произнес: — Ведь это очевидно. Мне небезразлично, что с вами будет, Шарлотта. Знаете… Все это время мне хотелось оказаться на месте Вестлинга. Тронутая словами Роэна, Шарлотта молчала. Ее заплаканное лицо было мертвенно-бледным. Наконец она сказала: — Я не могу допустить, чтобы вы из-за меня пострадали. — Так вы согласны выйти за меня замуж? Шарлотта не ответила. Секунда уходила за секундой, а она все молчала. Роэн уже начал беспокоиться. Неужели Расе был прав? Неужели она так упряма? — Я понимаю, что прошу слишком много, — нерешительно начал Роэн. — Но… Словно устыдившись своей неготовности прийти на помощь человеку, оказавшему ей поддержку в беде, Шарлотта поспешно проговорила: — Я… согласна участвовать в церемонии… — И тут же добавила: — Но я не могу быть вам настоящей женой. |