
Онлайн книга «Полночная разбойница»
– Ты не должен был приходить сюда! – Разве? – Его чувственные губы, которые умели так жарко целовать, чуть растянулись в насмешливой улыбке. – Но, как видишь, я все-таки пришел. Он приблизился к ней, мягко, чуть лениво, и замер, словно тигр перед тем, как прыгнуть на жертву. – Нам надо поговорить, Дэниела! – Но последняя ссора еще не забылась, и боль обиды оказалась слишком свежа. – Нам не о чем разговаривать. Все уже сказано. Прошу тебя, оставь меня в покое! Но Морган не обратил внимания на ее резкость, слишком хорошо понимая, чем она вызвана. Он подошел еще ближе и взял ее за руки. – Это не так, моя милая леди-разбойница, ведь я еще не сказал тебе, как я благодарен за то, что ты спасла мне жизнь. Недавняя картина мгновенно всплыла в памяти Дэниелы, она невольно вздрогнула и попыталась отнять руки. – Никогда не думала, что у меня хватит смелости выстрелить в человека! – чуть дрожащим голосом сказала она. – Я понимаю, чего тебе это стоило, и благодарю небо за твою мгновенную реакцию. Если бы не ты, меня скорее всего уже не было бы в живых. – Тогда за что ты на меня так рассердился? – Ты меня совсем не поняла. Впрочем, я сам в этом виноват. – Морган поднял руку и ласково провел по ее щеке согнутыми пальцами. – Я был просто в ужасе... Меньше всего на свете мне бы хотелось, чтобы ты стала свидетельницей этой отвратительной сцены. Я хотел сам все рассказать тебе на следующий день, когда ты приедешь. У меня ничего не вышло... твое упрямство и отвага спутали мои планы. Он отвел с ее лица волосы, а Дэниела, словно зачарованная, смотрела на него, не веря своим ушам. – Я знал, что все это будет очень тяжело для тебя, и хотел оградить от лишней боли. Представляешь, каково мне было, когда я понял, что ты все-таки пробралась в библиотеку и слышала все... Дэниела не знала, плакать ей или смеяться. Она прижала руку к груди, стараясь унять бешеный ритм сердца. Итак, все ее страхи и переживания были напрасны, она по-прежнему ему не безразлична! Но все же она побоялась задавать вопрос, ответ на который значил для нее так много. Вместо этого она спросила: – Почему ты заподозрил Бэзила и Флетчера в измене? – Ну, что касается Бэзила, то на эту мысль меня навел портрет Болтона, тот, что висит в Мерривуде. Он мне кого-то напоминал, но только я все никак не мог вспомнить кого. Теперь и Дэниела вспомнила, что человек, изображенный на портрете, всегда казался ей знакомым. Но мысль о его сходстве с Бэзилом никогда не приходила ей в голову. – Бедняга Денни все время твердил о каких-то двух привидениях, которых он встретил в лесу. Те что-то закапывали, и Денни решил, что это был клад. Одного он назвал «старый лорд». Сначала я подумал, что он говорил о твоем отце, я еще не знал, насколько сильно граф пострадал в результате того происшествия. Однако потом мне пришло в голову, уж не мог ли это быть Болтон, тайно вернувшийся домой, и не закапывали ли они тело несчастного Бригса? Казалось, что тогда все сходится. Я еще раз поговорил с Денни и выяснил, что он действительно видел «дух» Болтона. И еще за одно я очень тебе благодарен. Ты одна уверяла меня, что Бригс честный человек и едва ли мог связаться с якобитами. Остальные утверждали обратное. – Мне это до сих пор непонятно. Морган провел рукой по пышным волосам Дэниелы, плащом рассыпавшимся по ее плечам. – Какие у тебя изумительные волосы, – тихо сказал он, пропуская шелковистые пряди сквозь пальцы и любуясь отблесками света в них. – Они так же прекрасны, как ты сама. Дэниела подозрительно взглянула на него, решив, что он над ней смеется. Но выражение его лица и восхищенный взгляд сказали ей, что он совершенно искренен. – Я думаю, – между тем продолжал он, отвечая на ее вопрос, – что Бэзил и Флетчер сами распустили слух по поводу Бригса. Но ты задала мне еще одну головоломку, когда рассказала о дневнике твоей матери. Я все удивлялся, почему она отдала его именно Бэзилу и почему он так тщательно его прячет. Заметив его несомненное сходство с Болтоном, я подумал, уж нет ли в дневнике ответов на вопросы, которые нас всех волнуют и которые Бэзил очень хочет ото всех скрыть. – Но как он попал к тебе в руки? – Каюсь, я обшарил кабинет твоего братца, Он хранил свои сокровища в потайном ящике письменного стола. Дневник и письма Болтона сыну полностью подтвердили мои предположения. Стал ясен и мотив убийства Уолтера Бригса. Морган помолчал несколько мгновений, продолжая перебирать роскошные локоны Дэниелы. – Ты была сегодня у священника... Как там бедная Нелл? Очень убивается по мужу? – Конечно, это был очень сильный удар... но она уже почти перестала надеяться, что когда-нибудь увидит его живым. Ведь Нелл никогда не верила, что муж мог украсть деньги и сбежать. Теперь ее утешает, что доброе имя Уолтера будет полностью восстановлено. Дэниела тяжело вздохнула. – Завтра я должна ехать в Лондон. Надо рассказать отцу обо всем, что здесь произошло. – Отцу? – нахмурился Морган. – Но разве он не в Бате? – Доббс сказал, что отцу стало хуже и он вернулся, чтобы показаться врачам. – Что ж, это даже лучше. Я отвезу тебя. Я тоже должен ехать к королю, чтобы вновь подать прошение по моему делу. – Надеешься, что теперь, когда ты разоблачил заговорщиков, король будет более благосклонен к тебе? – Надеюсь, хотя почти уверен, что король найдет любой предлог, чтобы мне отказать. Ему слишком не нравится моя репутация. Мой кузен женат и уже имеет наследника, я же... Морган не договорил, лишь пожал плечами с шутливым раскаянием. А Дэниела ощутила болезненный укол в сердце. Она мысленно продолжила его фразу, которая могла бы звучать так: «А я едва не женился на женщине, репутация которой окончательно загублена». Заметив, как она напряглась, Морган положил руки ей на плечи и притянул к себе. – Ну, хватит об этом. Я пришел сюда еще с одной целью, миледи. Я хочу попросить вас... Но нет, сначала это. И он пылко прильнул к ее губам. Дэниела была так удивлена, что даже не пыталась сопротивляться. А в следующий момент его страсть захватила и ее. В ней вспыхнуло желание, и ее ответный поцелуй сказал ему очень многое. Наконец, задыхаясь, Морган оторвался от ее губ. – Так о чем вы хотели попросить меня, милорд? – спросила с улыбкой Дэниела. – Ты выйдешь за меня замуж? Дэниела ожидала чего угодно, но только не этого. От изумления она чуть отпрянула и неожиданно резко выпалила: – С какой стати? Такая реакция смутила Моргана. А он-то всегда полагал, что стоит ему произнести заветные слова – и любая женщина, даже самая гордая, бросится ему на шею. |