
Онлайн книга «Строптивая невеста»
— Расскажи мне побольше о сахарном тростнике и твоей жизни на Барбадосе. Честно говоря, я удивлен, что ты не повстречала там какого-нибудь сногсшибательного капитана и не выскочила за него замуж. В ее глазах сверкнули хитрые искры. Или гнев? Затем Элпин засмеялась и оперлась ладонями о подоконник. Откинув голову назад, она принялась изучать штукатурку на потолке. — Большинство англичан, за которых можно выйти замуж на острове, — вторые или третьи сыновья в семьях и не имеют за душой ни фартинга. Они играют в карты или спекулируют в надежде разбогатеть, и мало кто из них способен на что-нибудь более дельное, чем делать ставки на петушиных боях. Она сидела так, что Малькольму была прекрасно видна ее стройная шея. Он внезапно подумал, что все эти вторые и третьи сыновья — дураки. И все же она призналась, что у нее были любовники. И много. Он не выдержал и поинтересовался: — А ты когда-нибудь делала ставки на петухов? Она напряглась. — Леди не посещают петушиные бои. — Если Элпин Мак-Кей выросла в настоящую леди, то, наверно, король-ганноверец прекрасно говорит по-шотландски. Она засмеялась: — Я действительно леди. — Вижу. — Да, Элпин выросла, но ему не верилось, что она всегда ведет себя как леди. — Раньше ты носила штаны и ездила верхом без седла. Она стала серьезной. Глаза засияли, губы чуть приоткрылись. — А еще я жила в конюшне в замке Синклер, помнишь? Замявшись, Малькольм положил нож обратно на стол. — Я считал, что ты предпочитаешь общество раненых зверушек обществу своих кузенов. — Я променяла одних животных на других, только и всего. Именно поэтому я убежала и пришла сюда. Она превратила жизнь Малькольма в ад и положила начало тому, что разрушит его будущее. Он поспешил скрыть враждебность и боль под неискренней улыбкой. — Я поймал тебя, когда ты воровала продукты с нашей кухни. Она передернула плечами и закатила глаза. — Той ночью я так перепугалась, что чуть не обмочилась. Ты пообещал, что они повесят меня, а уши используют как наживку для рыбной ловли. — Насколько я припоминаю, это был единственный раз, когда в выигрыше остался я, а не ты. Она заморгала. — Ты и правда так считаешь? Некоторые детские драки и в самом деле вспоминались теперь с улыбкой, и на секунду Малькольм подумал, не слишком ли жестоко он намерен обойтись с Элпин. — А как считаешь ты? Она наклонилась вперед. Нижние юбки зашуршали, и она сказала: — Я помню, что ты обнял меня, поцеловал и заставил пообещать, что я рожу тебе ребенка. Все старания Малькольма быть объективным растаяли, как свет уходящего дня за окном. — Могу совершенно определенно сказать, что это обещание тебе не удастся выполнить. Она внимательно посмотрела на его лицо, шею, ноги. Лицо Элпин залил румянец. — Я никогда не считала, что ты ждешь меня… что мы будем… что… — она смущенно перебирала золотой шнур, украшавший занавеси. Ее смущение удивило его. — Чего ты не считала? — прямо спросил он. Она всплеснула руками, хотела что-то сказать, но передумала. Наконец решилась: — Что мне придется выполнить это обещание. Я здесь лишь потому, Малькольм, что, как всегда, мне некуда деться. Когда Чарльз передавал плантацию тебе, он знал это. — Как ты выяснила это? Предполагалось, что сделка останется в тайне. — Это касалось меня. Чарльз предполагал, что ты поступишь благородно и станешь моим опекуном. Мы могли бы подружиться. Ведь я даже согласилась стать твоей экономкой. Мне не нужна милостыня, и я не хочу быть для тебя обузой, — уверенно заявила она. Черт побери. Он ненавидел чувство вины. — Как я смогу назвать тебя обузой, если ты будешь зарабатывать себе на жизнь? — извиняющимся тоном сказал он. Она сглотнула и бросила взгляд на стоявший на столе поднос с несъедобным обедом. — Прекрасно. Тогда давай обсудим мое жалованье. О том, чтобы платить Элпин, Малькольм не подумал. У него были другие планы относительно нее. — Поскольку, как ты сама сказала, ты принадлежишь мне, то я должен кормить тебя и предоставлять все, что тебе понадобится. Она поболтала ногами, словно девочка. — Именно так ты обходишься с миссис Эллиот? Подобное сравнение покоробило его. — Я не покупаю для миссис Эллиот шелковых платьев от хороших портных. Она дотронулась до своей юбки. — Это хлопок, а не шелк. Иланна шьет все, что надо и мне, и себе. Негритянка. — Должен сказать, я разочарован, что ты поддерживаешь институт рабства. Мне казалось, что ты более человечна. Ее глаза сузились, а кулачки сжались так, что костяшки побелели. — Я ненавижу рабство, и любой, кто утверждает обратное, — мерзкий лжец. Иланна — свободная женщина. Малькольм неправильно понял расплывчатые намеки Чарльза на то, что из-за Элпин на Барбадосе возникли проблемы с рабами. Если поверить ей, выходило, что они с Чарльзом разошлись во мнениях по этому вопросу. Малькольм осознал, что все перепутал: это Чарльз отстаивал рабство. «Ну, ладно, — решил Малькольм, — по крайней мере, в Элпин есть хоть что-то хорошее». — Ты попросила Чарльза отпустить ее? Она снова встретила его взгляд. — Да. В обмен на жалованье его экономки за несколько лет. Иланна заработает эти деньги. Малькольм знал, что раба можно продать за тысячу двести фунтов, и подумал, что Чарльз был либо слишком глуп, либо чересчур мягкосердечен. Но это не было похоже на правду: если верить записям и банковским счетам, которые ему регулярно посылал поверенный Кодрингтон, последние десять лет плантация приносила ощутимый доход. Последний урожай был особенно хорош; доходы от него Малькольм пустил на строительство нового моста через Тайн. — Чарльз был щедрым опекуном. — Я очень хорошая экономка, — она хитро улыбнулась. На щеках появились ямочки. — Надеюсь, ты будешь соответственно платить мне. Малькольм понимал, что у него не остается выбора, и все же сама мысль о том, чтобы платить ей, женщине, принесшей несчастье в его жизнь, была отвратительна. Но как всякий шотландец, он умел быть прижимистым. — Ты будешь получать пятьдесят фунтов в год. — Двести. — Она была серьезна, словно лудильщик, у которого в фургоне осталась только одна сковорода. — Плюс приличный гардероб. Он подошел поближе и, возвышаясь над ней, предложил: |