
Онлайн книга «Надежды и радости»
Капитан запрокинул голову и громко рассмеялся: – Понимаю, что из Англии! Меня интересует, откуда именно. – Из Лондона. Я жила там с матерью, но потом она умерла. – Примите мои соболезнования. Извините, я не знал этого. – А откуда вы могли знать? – возразила Роксана. – С тех пор прошло уже три года, и я перестала носить траур. А до этого мама долго болела. Слава Богу, что она умерла именно тогда и главное – во сне. Капитан кивнул, как будто ответ Роксаны его полностью удовлетворил. – И теперь вы приехали в Индию к отцу, – подытожил Гаррисон. – А почему он не вызвал вас обеих к себе раньше? Или мама была так плоха, что не смогла бы выдержать долгое путешествие? Роксана помолчала, потом неожиданно для себя солгала: – Да, именно так и было... – Понятно, – снова кивнул капитан. Роксане показалось, что Гаррисон все-таки до конца ей не поверил. Ибо капитан повернул голову, как-то странно посмотрел на нее и вновь уставился на дорогу. Она поглядывала на него искоса, оценивая черты его лица, осанку, разрез глаз. И не могла не признаться себе, что этот Колльер Гаррисон – весьма интересный мужчина. Прищуренные глаза и чуть приподнятые в усмешке уголки губ говорили о жизнерадостности их обладателя, не лишенного также и чувства юмора. В тени, отбрасываемой козырьком над сиденьем коляски и высокими домами, тянувшимися вдоль улицы, серо-голубые глаза капитана Гаррисона казались темнее и более глубоко посаженными, чем это было в действительности. Он неожиданно повернул голову и поймал ее взгляд. У Роксаны перехватило дыхание, и она поспешно отвела глаза. Капитан некоторое время внимательно смотрел на нее. Затем сказал, улыбнувшись: – Вы очень доверчивы с незнакомыми людьми, Роксана. Разве не так? – Извините? – переспросила Роксана. – Я сказал, что вы, видимо, привыкли доверять людям. Даже тем, кого, в сущности, совсем не знаете. – Если вы имеете в виду индийцев у сходен, то мне они не показались сколько-нибудь опасными. Капитан засмеялся и тряхнул головой. И уже без улыбки посмотрел на Роксану: – Нет, я имел в виду отнюдь не их, а себя. Роксана подалась всем телом вперед, как будто собиралась вырвать вожжи из рук капитана. Впрочем, если бы она могла заставить его остановиться, то непременно сделала бы это. Но уже в следующий момент она снова откинулась на спинку сиденья и выпрямилась. Стоявшее уже почти в зените солнце неожиданно заглянуло под козырек коляски и обожгло ее горячими лучами. Роксана поморщилась, сдвинула набок шляпку и холодно сказала: – Вы советуете мне не слишком вам доверять, сэр? – Ничего подобного я не советую. Мне просто кажется, что вы слишком хорошенькая девушка, чтобы путешествовать одной по стране, расположенной чуть ли не на другом конце света от родного дома. – Вы преувеличиваете расстояние, сэр. – Не очень. В смысле культуры и обычаев расстояние между Англией и Индией просто огромно. – Но ведь вы тоже англичанин, сэр! Скажите, если здесь действительно есть, чего опасаться, в чем я сомневаюсь, почему меня должно беспокоить то, что мы с вами незнакомы? Ведь, будучи моим соотечественником, вы должны, наоборот, вести себя со мной особенно уважительно и воспитанно. Не так ли? – Это отнюдь не обязательно, – возразил Гаррисон. Роксана замолчала и нахмурилась. Справившись с негодованием, она холодно сказала после непродолжительной паузы: – Вначале я приняла вас за джентльмена. Но видимо, это было лишь досадное заблуждение. Будьте любезны, остановите коляску и выпустите меня. Я как-нибудь сама сумею добраться. – Точно так же, как пытались сделать это раньше? – Я просто не знала, куда ехать, и не могла толком объясниться с возницей. – А сейчас сможете? Роксана гордо подняла голову. Ее профиль, несмотря на холодность и даже некоторую надменность, был просто великолепен. Глядя на капитана, она довольно долго молчала и только после этого призналась: – Нет, не смогу. Капитан не мог сдержать улыбку, а потому на мгновение отвернулся. Потом снова посмотрел на Роксану. Но в глазах его продолжали играть веселые чертики. – О гордость! Имя твое – женщина! – фыркнул Гаррисон. – Никакие аргументы в расчет не принимаются! Мне очень неприятно вам это говорить, но какой же надо быть наивной! – Наивной? – раздраженно переспросила Роксана. Как он посмел даже подумать, будто бы она не знает, как жить?! Роксана открыла было рот, чтобы высказать этому нахалу все, что она о нем думает, но Гаррисон только безнадежно махнул рукой: – Не надо ничего объяснять, мисс Шеффилд. Я просто восхищаюсь вашим мужеством. Мало кто из женщин, очутившись в ситуации, подобной той, в которой вы были несколько минут назад, сохранил бы чувство юмора. Вам это удалось! Но со временем, когда вы поближе познакомитесь с Индией, убедитесь, что люди здесь довольно жестоки. – Серьезно? – удивленно спросила Роксана. – Почему вы так думаете? Но Гаррисон не стал отвечать на этот вопрос, а продолжал молча следить за дорогой. – Как долго вы прожили в Индии, что смогли так хорошо ее узнать? – с сарказмом спросила Роксана. – Пять лет. Все это время я работал в Ост-Индской компании. – Пять лет? – переспросила Роксана, на кончике языка которой уже вертелась очередная шпилька. Однако уязвить капитана ей не удалось, ибо Гаррисон привстал с сиденья и начал что-то кричать в толпу, мешавшую проехать коляске. В центре толпы стоял индиец в тюрбане, рваной длинной куртке и громким, дрожащим от напряжения голосом что-то говорил собравшимся. Не прерывая своей речи, он повернул голову в сторону коляски и пристально посмотрел на сидевших в ней европейцев. Роксана вздрогнула от той ненависти, которую она прочла в черных глазах оратора, особенно когда тот посмотрел на капитана Гаррисона. – Боже, как это неприятно! – пробормотала она. – Кто этот человек? Вы его знаете? Капитан бросил на нее быстрый взгляд и подогнал вожжой лошадь, желая поскорее вырваться из толпы на свободную дорогу. – Это местный факир, – ответил он на вопрос Роксаны, когда они проехали с полсотни метров. – Монах нищенствующего религиозного ордена. Вы спрашиваете, знаю ли я его? Да, знаю. Так же как и он меня. – А о чем он говорил? – Если я не ошибаюсь, он проповедовал священную войну. – Священную войну? Против кого? – Конечно, против иностранцев. В первую очередь против исповедующих христианскую религию. Это относится, дорогая моя мисс Шеффилд, и к нам обоим. Откровенно говоря, если бы рядом не было вас, то я непременно разогнал бы эту толпу. Но во всяком случае, наше появление помешало крикуну. |