
Онлайн книга «Внутрь они не заглядывали. Бедняга Смоллбон. После хорошей погоды. Этрусская сеть»
В конторе фирмы»Хорниман, Берли и Крейн»воцарилась тишина. Только ближе к вечеру в секретариате произошло событие, которое было немаловажным для развития ситуации в целом. И достойное внимания, если учесть, что сам факт, что оно вообще произошло, и далекоидущие его последствия, были вызваны чисто женской вздорностью. Мисс Читтеринг решила, что маленькое зеркало в деревянной раме, прикрепленное к обратной стороне двери, помещено неверно и не выполняет своих функций. - Ну что за глупости, - заметила она, - повесить зеркало в таком месте, где нет света? - Пожалуй, вы правы, - согласилась мисс Корнель. - Но оно всегда там висело, - добавила она, словно для адвокатской конторы это было решающим аргументом. - Вообще то, - заметила Анна, - никто из нас не столь хороша собой, чтоб вечно наслаждаться видом собственного лица. Использование множественного числа не слишком смягчило шпильку. Мисс Читтеринг чуть покраснела и сказала: - Раз уж у нас есть зеркало, могли бы повесить его там, где оно будет хоть на что-то годно. - Что если повесить его к окну? - предложила мисс Беллбейс, которая обычно в это время приходила сюда на чашку чая. - Мне все равно, - сказала мисс Корнель. - Только вначале его кто-то должен отвернуть. Если вам уж так нужно, сбегайте за сержантом Коккерилем. - Зачем обременять сержанта, - возразила мисс Читтеринг. - Тут только два шурупа, а у меня есть маникюрные ножницы. Я их в два счета. Ох! - И нету ножничек, - удовлетворенно заметила мисс Корнель. - Сходите лучше за сержантом. - Могу я вам чем-то помочь? - спросил Боун, просунув голову над перегородкой, как жираф. - Сисси сломала маникюрные ножницы, когда пыталась отвернуть шуруп, - сообщила мисс Милдмэй. - Мы хотим перевесить зеркало с дверей поближе к окну. - Ну, с этой задачей соединенными усилиями мы справимся. Есть у кого-нибудь пилочка для ногтей? - Если вы мне ее не сломаете, - сказала мисс Милдмэй. - Обещаю, что постараюсь сдерживать свою силу, - Генри широким концом пилочки быстро ослабил шурупы. - А теперь дайте мне на минутку свои ножницы, мисс Читтеринг. - Ну, с ними уже ничего случиться не может. Боун легко проковырял в деревянной обшивке два отверстия и уже собрался вставить в них шурупы, когда распахнулись двери одного из кабинетов начальства и появилась голова мистера Крейна. - Боун, я как раз искал вас по внутреннему телефону и полагал, что вы куда - то ушли. Мне надо бы проверить один адрес. - Простите, - Боун передал все мисс Корнель и последовал за Крейном в кабинет. - Таковы мужчины, - сказала мисс Корнель. - Начнут-и тут же бросят. Одной рукой придерживая зеркало, взяла в другую пилочку, зажала шурупы губами, ногой придвинула ящик для бумаг, потом выплюнула один шуруп в ладонь, вставила его в отверстие, которое приготовил Боун, и начала выравнивать раму с такой же сосредоточенностью, словно готовясь к удару у восьмой лунки на поле для гольфа. В этот безмерно напряженный момент над ее головой вдруг дважды громко прозвенел звонок, в результате чего она естественно все упустила. - Господи, надо же! - воскликнула мисс Читтеринг. - Счастье, что зеркало не разбилось, - заметила мисс Беллбейс. - Что происходит? - спросил, вновь появляясь, Боун. - Проклятые шурупы, - проворчала мисс Корнель, присев на пол и что-то выискивая за ящиком. - Один уже нашла, но вот второй куда-то закатился. Она стала всматриваться в пол вдоль стены, пока победоносно не воскликнула: - Вот он, под моим столом! Попробовала выловить его пилочкой. - Нет, не достану. Хорошо, что вы вернулись, мистер Боун. Вы не могли бы приподнять стол, вот с той стороны? - Надеюсь, я когда-нибудь смогу заняться своим делом. - начал Боун, но слова застряли у него в горле. Боун вытаращил глаза, и вместе с ним вытаращили их мисс Корнель, мисс Милдмэй и даже мисс Беллбейс. Наступила мертвая тишина, которую Боун нарушил словами: - Я стол приподниму чуть выше, а вы спокойно доставайте это. Мисс Корнель пригнулась и достала лист бумаги. Единственная его часть, доступная до тех пор взгляду, была украшена характерной крючковатой подписью:»Маркус Смоллбон». - Мертвый заговорил, - произнесла мисс Беллбейс с эффектной простотой. - Глупости, - напустилась на нее мисс Корнель. - Он мог написать это несколько месяцев назад-а может быть и лет. - Не похоже, что оно такое старое, - возразила мисс Милдмэй. - Одно тут ясно, - теперь заговорила мисс Корнель с уверенностью знатока системы Хорнимана. - Это никогда сюда не поступало-по крайней мере не обычным путем. Взгляните-нет ни числа, ни штампа-и даже перфорации для скоросшивателя. Письмо было напечатано на машинке, на простом листе кремовой почтовой бумаги, с грифом «Веллингборо роад, 20», напечатанном жирным черным шрифтом. Даты не было. В письме же говорилось следующее: «Милый мистер Хорниман, я пишу, чтобы подтвердить нашу договоренность о встрече. Я буду в конторе в субботу в четверть первого. Надеюсь, у вас будут для меня приятные новости.» И подпись:»Маркус Смоллбон». - Это нужно немедленно передать инспектору, - сказал Генри. - Что если кому-нибудь из вас пойти со мной и объяснить ему, как мы нашли письмо? Инспектор, прочитав письмо, от комментариев воздержался. Потом подал его Гисселу. - Велите сделать две-три копии в натуральную величину, - сказал он, - и просто на всякий случай проверьте, нет ли на нем отпечатков. Потом дайте Биркману взглянуть на подпись. Я дам для сравнения несколько подписанных им чеков. Да, и можете послать Пламптри в Белсайз Парк, чтобы оттуда он принес несколько листов его писчей бумаги. Хейзелридж выслушал рассказ мисс Беллбейс, как было найдено письмо, и несколько разочаровал ее тем, что не стал ни о чем распрашивать. Тем не менее, когда та закончила, вежливо поблагодарил и очень любезно придержал перед ней дверь, что мисс Беллбейс сумела оценить по достоинству. Позднее вечером, когда сотрудники разошлись, Хейзелридж позвал Боуна, чтобы вместе с ним взглянуть на место находки. - Во-первых, - сказал он, - опишите мне заново всю ситуацию. Кто где сидел? Тот стол у двери, полагаю, - стол мисс Милдмэй. - Вы угадали, - подтвердил Боун. - Новичкам всегда достается стол в углу, на самом сквозняке. Под окном-стол мисс Читтеринг. Летом это приятное место, но теперь там немного дует. А большой стол посредине-мисс Корнель. |