
Онлайн книга «Солнце завтрашнего дня»
— Что мне сделать, чтобы ты вернул снимки? — Я не хочу обсуждать эту тему. — Это важно… — Больше нет. Здесь ты фотографировать не будешь. — Тогда что я буду тут делать? Он окинул ее долгим непонятным взглядом. — Ничего. — Ничего? Тэа беззаботно пожал широкими плечами. — Я не собираюсь заставлять тебя что-то делать. Мне теперь абсолютно ясно, что следует подождать. — Чего? — Правды. Она выявится. Так всегда происходит. — Но, возможно, понадобится большой срок. — Именно. Поэтому тебе следует быть готовой наслаждаться жизнью в пустыне на протяжении неопределенного отрезка времени. — Неопределенного? — Если ты не предпочитаешь сказать правду сейчас. Женщина. — Я уже сказала тебе правду, и меня зовут не Женщина, а Телли. — Никогда не слышал имени Телли. Это не имя. — В его глазах блеснул огонек, уголок рта шевельнулся — он почти улыбнулся. — Я буду звать тебя Женщина. Неизвестно, что возмутило ее больше всего — его слова, тон или огонек в глазах. — А я не буду откликаться. — Будешь. — В глазах Тэа теперь полыхало пламя. — Даже если потребуются многие дни. Недели. — Он поколебался, темные глаза словно производили ее оценку. — Годы. Ее щеки обожгло жаром. — Только не годы! — Однажды ты откликнешься, Женщина. Возможно, мысль тебе неприятна, но это правда. И чем скорее ты примешь ее, тем лучше для тебя. Ей хотелось кинуть в него чем-нибудь. Чашкой чая. Подносом. Подушкой. Он поразительно самодоволен. Нестерпимо высокомерен. — В таком случае, мне следует называть тебя Мужчиной? Его слабая улыбка померкла. — Ты очень дерзка для женщины. — Тэа молча смерил ее взглядом. — Можешь звать меня Тэа. — Почему у тебя должно быть имя, а у меня нет? — Я привез тебя сюда, что накладывает на меня определенные обязательства, и потому ты — моя женщина. — Какая-то чушь. — Только это имеет значение для моего рода. — Будь добр, не называй меня своей женщиной. Я не твоя. Я ничья и не шпионила за тобой на рынке. Зачем? Я даже не знаю, кто ты такой. Какое мне дело до группы оборванцев, ворвавшихся в город верхом? Пусть я американка, — она намеренно подчеркнула последнее слово, — но и у меня есть определенные принципы. — Оборванцев? — почти прошипел он. Телли скрестила руки на груди, мятежно вскинула голову. — Даже ваши лошади чумазые. — Вот уж нет, — яростно возразил Тэа. — Наши кони — чистокровные арабские скакуны. Мы сами их выращиваем. — Вы все грязные. — Погляди на себя. — Я бы вымылась, если б мне позволили. Предпочитаю чистую одежду, но не думаю, что ты украл для меня сменное белье. — Зато у меня есть нож, — пробормотал он, — чтобы избавиться от твоего поганого языка. Ей бы стоило испугаться, но страха почему-то не было. Возможно, он огромен и неистов, но не кажется жестоким или похожим на человека, который походя отрубает языки. — Суть в том, что я даже не заметила, как вы появились в городе. Меня интересовали только играющие дети. И все, чего я добиваюсь, — разрешение уехать в Касабланку. — Почему Касабланка? — Это следующий пункт моего маршрута. — Касабланка — опорный пункт мятежников. Телли вздохнула. — Ты явно одержимый. Он некоторое время внимательно разглядывал ее лицо. Потом приподнял за подбородок, повернул так и этак. — Тебе что, тридцать лет? Больше? Она попыталась вырваться, но не смогла. Пульс подскочил, кожа загорелась. Его прикосновение ей не понравилось. — Только что исполнилось тридцать — тихо проговорила она. — Ты не носишь кольца. — Он продолжал исследовать ее лицо. — Твой муж умер? — Я никогда не была замужем. — Никогда? — Не хочу никакого мужа. Тэа убрал руки, опустил густые ресницы вниз, скрывая выражение глаз. — Но ты не девственница, верно? Его тон изменился. Она не поняла, что это — шок или уважение. Но, в любом случае, возмутительно! Ее жизнь, прошлое и тем более сексуальность — личное дело и никого не касаются. Меньше всего — варвара-кочевника. — Мне тридцать, а не тринадцать. Конечно, у меня были отношения такого рода, и опыт есть, но я предпочитаю оставаться одинокой. Тогда мне можно путешествовать. Исследовать. Делать то, что хочется. Тэа продолжал изучать ее, словно чужеземную диковинку, странным образом очаровавшую его. — Твои родители еще живы? — спросил он. Она кивнула. Непонятно, куда он клонит. — Они не будут о тебе беспокоиться? — Нет. — Телли заметила его удивление, покраснела. — Может быть, слегка. Но они привыкли в моему образу жизни. Кроме того, у них есть другие дети. Тэа снова наполнил свою чашку чаем. — Я найду тебе мужа. — Что? Он важно кивнул, потягивая чай. — Тебе нужен муж. Так должно быть. И я его подышу. Останешься довольна. — Нет. — Голова кружилась, перед глазами танцевали крохотные точки. Что он несет? Надо поставить его на место. Но она лишь хватала ртом воздух, как рыба, вытащенная из воды. — Женщины — как растения. — Он взял с подноса финик, разделил его на половинки. — Им нужен муж и дети, иначе они засыхают. Просто кошмар! Такого поворота она никак не предвидела. Сначала отобрать снимки, камеру, потом выдавать замуж не пойми за кого? — Позволь мне уехать домой. Пока все не закончилось плачевно. — Я подберу тебе нужного человека. Не беспокойся. — Губы Тэа изогнулись. Она увидела зубы, белые ровные зубы — его версия улыбки, очевидно. — А теперь ешь. Берберам нравятся женщины, у которых есть мясо на костях. А не такие худые, как ты. Телли бросало из холода в жар. Тэа нахмурился. — Выпей хотя бы чай. Ты потеряла много жидкости. Я вижу это по твоим глазам и коже. Телли никогда не была плаксой, но сейчас была близка к слезам. Что делать? Как вывернуться? — Ты не любишь чай? Предпочитаешь воду? — Она в бутылках? Темные брови сошлись на переносице. |