
Онлайн книга «С Днем влюбленных!»
Райнон позволила ему направлять ее движения пару раз. Туда-сюда, как в танце. — Теперь сама. Кейн отступил, и Райнон кинула камень. Тот потонул без, всякого намека на скачок. — Я же говорила, — буркнула женщина. Кейн рассмеялся. — Продолжай тренироваться, и все получится. Есть даже такой вид спорта, стоун-скиппинг называется, так вот у мастеров камни прыгают десятки раз. Набрав еще камней, Кейн бросил один, тот дважды подпрыгнул и ушел под воду. — Вернемся к нашему разговору... — он проследил за ее еще одной неудачной попыткой бросить камень, — думаю, Мэтти уже знал, что оставит тебе дом, когда продал мне земли. Это был его способ заставить нас встретиться и поговорить. — Что? — Райнон замерла на месте. — Да. Вот сейчас ты правильно держишь камень. Не получилось... Ты просто камень кидаешь по дуге. А надо, чтобы он летел почти параллельно поверхности воды. Мэтти прекрасно было известно, что дом нельзя содержать без прибыли от земель. Поэтому он убедился, что я не смогу продать одно без другого. Теперь я уже сильно сомневаюсь, что у него были финансовые проблемы, заставившие продавать землю. Он просто решил снова свести нас вместе. — Но зачем ему понадобились такие хитрости... — Вот уже лучше. Кидай резче! Мэтти знал, как мы оба упрямы. И понимал, что мы оба ошибаемся друг в друге. — Значит, он просто решил свести нас вместе? — Думаю, да. Я только недавно обо всем догадался, но теперь абсолютно уверен, что Мэтти все хорошенько обдумал прежде, чем так поступить. Помню, он несколько раз говорил мне, что дом в Брукфилде и земля вокруг могут существовать только вместе. А еще, что это может связать судьбы людей, объединить их. А я слушал, но не совсем понимал, о чем он толкует. Теперь все ясно. Ты ведь видишь в Брукфилде то место, где после тебя будет жить Лиззи? Райнон молча кивнула, глубоко тронутая поступком умершего друга. — А я хочу, чтобы мои земли достались Лиззи. Вот как должно быть — двое объединяются на благо будущего третьего. Половина твоя, половина моя, а все — для Лиззи. — Тебе не обязательно это делать. — Но я сделаю. Я сам так хочу. Кейн подошел к ней ближе, и его голос зазвучал глубже и увереннее. Взгляд светился. — Я люблю ее, правда. Я даже сам не понял, как это произошло так быстро. Но весь мой мир сейчас вертится вокруг Лиззи. То же самое Райнон чувствовала с тех пор, как впервые взяла свою малышку на руки. — Знаю. — Я хочу обеспечить Лиззи будущее, а остальное между нами мы можем уладить. Ведь так? — Да. — На глазах Райнон выступили слезы. Ее переполняли эмоции. — Я хочу рассказать ей все сейчас, если ты не против. Не вижу смысла ждать дольше. — Да, пора, — кивнул Кейн. — Может быть, после обеда? Тогда она сможет задать нам любые вопросы, и мы ответим ей на них вместе. Вместе. Райнон все еще не могла сдвинуться с места. Кейн прокашлялся. — Ты знаешь, что сказать дочке? Она нервно рассмеялась. — Понятия не имею. Надеюсь, я найду нужные слова, когда мы все сядем за стол. Нелегко объяснить ребенку, что ты не идеален, если он думает по-другому. Кейн приблизился к Райнон почти вплотную. — Мак, ты замечательная мать и чудесно воспитала Лиззи. Что бы ты ни сказала, будет правильно, я уверен. Райнон смотрела на Кейна и думала, что, будь у нее возможность вернуть время назад, она ни за что бы не лишила этого мужчину дочери. Он потрясающий. Любой ребенок был бы счастлив иметь такого отца. Ее страх, обида, гордость и боль разлучили их. Простит ли ее Кейн когда-нибудь? Словно прочитав ее мысли, Кейн посмотрел на нее с нежностью. Райнон услышала, как падают на землю камни. Он взял ее лицо в свои ладони, проведя большим пальцем по ее губам. Женщина закрыла глаза, потянувшись к нему в ожидании поцелуя... — Мам? Кейн отскочил от Райнон как ошпаренный. Оба посмотрели на Лиззи. — Что это вы делаете? — малышка лукаво улыбалась, как будто прекрасно понимала, чем они здесь собирались заняться. — Я учу твою маму бросать камешки. Она расстроилась, что у нее никак не получается. Хочешь и тебя научу? — О! Да, хочу! Очень хочу! Кейн взял с земли несколько камней и повторил Лиззи инструкции, которые недавно говорил Райнон. Женщина смотрела на него, изо всех сил стараясь понять, жалеет ли он о том, что едва не поцеловал ее снова. И понял ли, как сильно изменились ее чувства к нему. Взволнованная Лиззи кинула очередной камень... и он запрыгал по воде! Раз, два, три... ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Поговорить с Лиззи не удалось, так как дома их поджидала гостья. Райнон никогда раньше не видела эту женщину. Извинившись за свой неожиданный визит, она представилась как устроительница ежегодного благотворительного бала в Брукфилде. За чашкой чая в кухне женщина объяснила, что бал организуется в память о Мэтти. Кейн тут же заявил, что станет спонсором мероприятия, а Райнон предложила провести бал у них в доме. Услышав о предстоящем благотворительном бале, Лиззи пришла в восторг, ведь праздник означал, что она непременно получит новое платье. После беседы все трое проводили женщину к машине. — Спасибо большое, дорогая, — сердечно поблагодарила гостья Райнон. — В комитете все придут в восторг, когда услышат новости. — Женщина с восхищением взглянула на Кейна и потрепала Лиззи по голове. — А ты просто прелесть, малышка. Не могу дождаться, когда увижу тебя в новом платье. — Я тоже, — широко улыбнулась девочка. — Она у вас красавица, — женщина снова поглядела на Кейна. — И так похожа на папу. Райнон испуганно вскрикнула, прикрыв рот рукой. О, нет! Только не это! Лиззи покосилась на неподвижно стоявшего Кейна. — О, да она просто ваша копия. У нее ваши глаза и ваши волосы, не так ли? Кейн нервно сглотнул, после чего обменялся с Райнон многозначительными взглядами. — Ну что ж, скоро я позвоню вам. — Женщина забралась в машину и опустила стекло, чтобы помахать. — Чудесная семья! Было очень приятно познакомиться с вами. До свидания! Лиззи стояла, нахмурившись и склонив голову набок. — Пойдемте в дом, — нарушил наступившую тишину Кейн. — Да. — Райнон погладила Лиззи по голове. — Идем, малыш. Мы все сядем в гостиной и поговорим. Проходя мимо Кейна, Лиззи бросила на него изучающий взгляд. |