
Онлайн книга «С Днем влюбленных!»
Даже от одного имени дочери, слетевшего с губ Кейна, у Райнон от волнения свело живот. Лиззи была ее единственной слабостью, и гость, похоже, догадывался об этом. — Это тебя никак не касается, усек? Кейн медленно моргнул, скрестив руки на груди. И в тот самый момент, когда Райнон открыла рот, чтобы сказать еще что-то, Кейн ответил: — Ты слишком печешься о ней, тебе это самой известно, да? Райнон тоже скрестила руки на груди, смело встретив его взгляд. — Интересно, почему? — Ты мне лучше сама скажи. Женщина не могла больше выдерживать его проницательный взгляд. Она отвернулась и встала, опершись на стол. — Я хочу, чтобы ты ушел. Мы можем все вопросы обсудить через адвоката. — Ты немного переигрываешь, тебе не кажется? Что ты ведешь себя как маленькая? Почему вдруг такие сильные эмоции? Я же просто сказал, что ты слишком опекаешь дочь. Так не годится. Райнон разозлилась. — Я слишком опекаю ее только тогда, когда дело касается тебя! — бросила она ему сквозь зубы. — И, кстати, чтоб ты знал, я быстро повзрослела. Материнство мне помогло. — Разумеется, ты ведь такая молодая мама. Райнон и подумать не могла, что способна испытывать к другому человеку столь сильную ненависть. — Уходи, Кейн! Уходи и никогда больше сюда не возвращайся. Я не позволю тебе причинить Лиззи боль. Даже не думай, что сможешь поиграть с ней в папочку после стольких лет. Кейн грубо выругался, заставляя ее замолчать. — Какого черта мне играть с ней в папочку? У нее есть родной отец. — Уж конечно! И он, черт его возьми, не хотел ничего знать о ней еще до ее рождения! — Он ведь женился на тебе, разве нет? Я бы сказал, это более чем убедительно доказывает его желание воспитывать собственного ребенка. У Райнон перехватило дыхание. Ей как будто только что влепили пощечину невидимой рукой. — Этим ты успокаиваешь себя, да? — Она покачала головой в изумлении, пораженная его словами. — Тем, что это чужая дочь? А ты, оказывается, действительно негодяй! Впервые ее слова смутили мужчину. — О чем ты говоришь? Не понимаю. В комнате повисла напряженная тишина. И когда через несколько мгновений раздался звонок в дверь, Райнон даже подскочила от неожиданности. — Кто-то звонит в дверь. — Наверное, оценщик. — Отлично, тогда наш разговор окончен. Ему не нужно входить в дом, потому что я не собираюсь ничего продавать. Райнон была уже на полпути к библиотеке, когда Кейн догнал ее, преградив дорогу. Его пальцы сомкнулись вокруг ее руки. Она сразу поняла, что он никуда не уйдет, пока не получит ответов на свои вопросы. — Что значит «чужая дочь»? Райнон вздернула подбородок. — Мне плевать, как ты там успокаиваешь собственную совесть. Ты уже давно потерял все права на Лиззи. И сейчас не можешь заявляться сюда и требовать от меня каких бы там ни было ответов. Держись от дочери подальше. Если ты сделаешь ей больно, клянусь, я убью тебя. Ей не нужно знать, какой у нее отец. — Ты хочешь сказать, твоя дочь от меня? Райнон выругалась, пытаясь высвободиться. — Пусти, Кейн! — Говоришь, Лиззи — моя дочь? Райнон снова попыталась вырваться. Как он смеет применять к ней силу?! — Райнон! На его лице был написан неподдельный ужас. — Конечно, она твоя дочь. Как ты можешь сомневаться? В том письме, что я отправила тебе, мне кажется, ясно сказано... — В каком письме? ГЛАВА ТРЕТЬЯ В дверь продолжали звонить, так что у Кейна не осталось другого выбора, кроме как отпустить Райнон и встретить гостя. Райнон стояла на пороге библиотеки, опершись о косяк, и старалась осмыслить произошедшее. Кейн выглядел так, словно искренне ни о чем не догадывался, как будто эта новость действительно поразила его. Но ведь это совершенно невозможно. Как он мог не знать, что Лиззи — его дочь? Но лицо Кейна было настолько обескураженным, настолько изумленным, что трудно было не поверить в его искренность. А Райнон всегда считала... Нет, не может быть... Он знал. Он не мог не знать. Женщина покачала головой. Наверное, это какая-нибудь игра. Или Кейн просто постарался убедить себя, что кто-то другой является отцом девочки, чтобы крепче спать по ночам. В холле послышались шаги Кейна. Райнон оглянулась. Он шел в ее сторону с таким выражением на лице, что у нее по спине побежали мурашки. Похоже, ей предстоит сейчас нелегкий разговор. — Что там с оценщиком? — Я перенес встречу на следующий день. Оценка дома подождет. А вот наш разговор не терпит отлагательств. Райнон не желала говорить с Кейном. Это слишком сложный, слишком запутанный клубок проблем, чтобы можно было легко разобраться в нем. Внезапно она ощутила страшную усталость. Это была даже не физическая усталость. Райнон только что пережила два тяжелых психологических события: потерю близкого друга и переезд. А теперь вот еще и это... — Пойдем в гостиную. Я не собираюсь выяснять все в коридоре. Ну вот, Кейн начал указывать ей, как себя вести в ее собственном доме! Когда же этому всему придет конец? Райнон расправила плечи и направилась в другую сторону, гордо прошествовав мимо Кейна. — Мы спустимся в подвал, — взяла она инициативу в свои руки. — Там более уединенно, раз уж мы собираемся спорить. Проведя своего гостя в подвал, где была очень удобная и тихая комната, Райнон встала у камина и со злостью взглянула на Кейна. Тот закрыл за собой дверь и, в свою очередь наградив Райнон ледяным взглядом, принялся расхаживать взад-вперед, словно зверь в клетке. Она молча наблюдала за ним и, затаив дыхание, ждала, какую же тактику он изберет теперь. — Расскажи мне о письме, которое ты якобы отправила мне. — Якобы? — изумилась Райнон. — Это что, шутка? Кейн остановился, иронично склонив голову набок. — Неужели похоже, что я шучу? Нет, но... Райнон не знала, что и подумать. — Ты, черт возьми, прекрасно понимаешь, о каком письме я говорю! Но дело вовсе не в письме, а в том, что ты даже не удостоил меня ответом, а ведь мог бы просто сказать, что не хочешь возиться с ребенком! Кейн выругался так грубо, что Райнон отшатнулась. — Ты действительно считаешь, что я мог бы посоветовать тебе избавиться от нашего ребенка? — Откуда мне знать? Для меня стало совершенно очевидно, что я ни черта о тебе не знаю! |