
Онлайн книга «Первобытный инстинкт»
– Оседлай меня… – От напряжения на его теле выступили капельки пота. – Пожалуйста, госпожа, сядь на меня верхом. – Что ж, может быть, я и исполню твою просьбу. Упершись руками в бурно вздымающуюся грудь Джеральда, Сью приподнялась и замерла точно над его нетерпеливым стволом. Пальцы ее были влажными, груди соблазнительно трепетали. Желание погрузиться в нее пересилило все остальное: Джеральд рванулся вперед, приподнял бедра, стремясь, слить ее пламя, со своим. – Тише, тише! – Сью нахмурилась, отстраняясь. – Здесь командую я, а не ты. Воздух вырывался из легких Джеральда короткими, резкими толчками. – Бедняжка! Хорошо, я облегчу твои страдания. – Она начала опускаться на него, уже коснулась головки пениса – и вдруг остановилась. – Так хорошо? Джеральд выразил согласие стоном – говорить он уже не мог. – Видимо, это значит «да». Хорошо, раб. Ты достаточно страдал. Но в следующий миг она снова отстранилась. – Сью! – Подожди секундочку, – пробормотала она, возясь с наручниками. – Меня в магазине предупредили, что человека нельзя слишком долго держать привязанным. А в напряжении его слишком долго держать можно?! Озабоченный тем, как бы не кончить раньше времени, Джеральд и не заметил, как освободились его руки и ноги. – Ты свободен, – прошептала Сью и, приподнявшись над ним, оседлала его одним точным плавным движением. Он ахнул и схватил ее за бедра. – Не шевелись! – Нет! – Она сопротивлялась, стараясь вырваться из его хватки. – Сью, если ты шевельнешься, я сразу… – Знаю! Я тоже! Я тоже, Джеральд! Он отпустил ее. Она качнулась раз, другой… и все было кончено: они покатились по кровати, обнявшись, смеясь и содрогаясь в буйном восторге. Невероятно! Прикрыв глаза, Джеральд снова и снова вонзался в Сью, не желая терять это чудесное ощущение даже теперь, когда оргазм остался позади. Она наклонилась и прильнула к его губам. – Прекрасно, раб. – Спасибо тебе… госпожа. Джеральд вздохнул и закрыл глаза, чувствуя, как пробегает по телу горячая дрожь. Ему хотелось продлить наслаждение: он протянул руки, чтобы привлечь Сью к себе, но она уже выскользнула и соскочила с кровати. Наслаждение похитило силу Джеральда: он не смог ее удержать. – Отдыхай, – промурлыкала она. Кажется, он задремал под экзотическую музыку. Едва разгоряченное тело Джеральда ощутило прохладу, губка, смоченная теплой водой, легла ему на грудь. – Ммм, как хорошо, – пробормотал он. Эта девушка – само совершенство. От начала и до конца. Сью вымыла его и вытерла мягким полотенцем. Джеральд полностью расслабился: удовлетворение его было столь полно, что даже прикосновение нежных пальчиков к члену его не пробудило. Сью вновь исчезла, но у Джеральда не было сил ни останавливать ее, ни даже задавать вопросы. Немного позже она появилась вновь и аккуратно положила что-то ему на грудь. Запах показался Джеральду смутно знакомым. Его одеколон! – Это твоя одежда, – мягко объяснила Сью. – Когда оденешься, можешь идти. Он распахнул глаза. Идти?! Какого черта? Кто тут говорит об уходе? Только не он! Он повернул голову, – но Сью уже скрылась за пологом. – Сью! – Как ни противно было подниматься и разрушать очарование, он сел, сбросив с себя одежду. – Сью, только не прячься опять за ширмой, ладно? Давай полежим вместе! Нет ответа. Он отдернул полог, собрал в охапку одежду и встал. – Сью, выходи! Это глупо. Прижимая к груди скомканную рубашку и джинсы, он обошел кровать, чтобы заглянуть за ширму и уговорить Сью оттуда выйти. До сих пор Джеральд не понимал, как это важно – просто лежать рядом, обнявшись. В журналах для мужчин объясняется, что женщинам это необходимо, – почему же никто ни словом не обмолвится о том, что иногда без этого не обойтись и мужчинам? Например, Джеральду. Он заглянул за ширму, полагая, что Сью там избавляется от своего гаремного наряда. Но ее не было. Вот черт! Что-то странное творилось с Джеральдом. Физически он был удовлетворен, как никогда, а вот в душе царил сумбур. Он хотел обнять Сью, – просто обнять и прижать к себе. Не такое уж большое дело, если не учитывать, что Джеральд не привык к такому проявлению чувств. Обойдя квартиру, он наконец, наткнулся на запертую дверь ванной. Оттуда слышался плеск воды. Он снова позвал Сью. – Я в ванне! – откликнулась она. В ванне. Интересная мысль… При мысли о нагой Сью в ванне уснувшее тело Джеральда вновь начало подавать признаки жизни. Может быть, он не так вымотан, как думал? Джеральд взялся за ручку – и с неудовольствием обнаружил, что дверь заперта. Может быть, Сью обиделась? – Ты на меня сердишься? – спросил он. – Боже, конечно, нет! – удивленно ответила она. – Ты чудо! – Тогда зачем ты заперла дверь? – Чтобы сохранить тайну. Придет время, ты меня за это поблагодаришь. Джеральд прижался лбом к двери. Больше всего ему сейчас хотелось, как следует долбануть по этой чертовой двери кулаком. Хорошо-хорошо, не будет. Вайолетт просила его поддержать самооценку Сью – значит, он должен играть по ее правилам и не рыпаться. С самооценкой у нее и вправду что-то неладно, – иначе откуда, эта зацикленность на «тайнах»? Но об этом он с ней поговорит позже. Прежде чем заводить такие разговоры, надо разобраться в себе и понять, почему манера Сью прятаться после секса раздражает его. Может быть, она права и со временем он ее за это поблагодарит? Однако он не уйдет, пока она в ванной. – Хорошо, уйду, но ты должна запереть за мной дверь. – Ты прав. Дай мне пять минут. Это время Джеральд использовал, чтобы одеться. И подумать, стоит ли назначать свидание на завтра. Не вообразит ли Сью, что ему не терпится ее увидеть? Да, пожалуй. Лучше пусть сама назначит дату. К тому времени, как Джеральд распутал и снова завязал шнурок на правом ботинке, шум воды смолк и Сью объявила через дверь, что готова. Джеральд подхватил куртку и направился к дверям. – Спокойной ночи! – громко пожелал он. – И тебе спокойной ночи. Какой у нее сексуальный голос! Но о следующем свидании она так ничего и не сказала. Джеральд подождал пару секунд – Сью молчала. Наконец он не выдержал: – Ты свободна завтра вечером? |