
Онлайн книга «Дарящая праздник»
— Нет, а что? — Мы поедем за покупками. — Она встала. — Пошли. — И что мы будем покупать? — То, что создаст рождественскую атмосферу. Сол потянулся, и Кэсси восхищенно уставилась на его грудь и плечи. Он улыбнулся, и она покраснела. — Думаешь, мне следует переодеться? — Не надо. По-моему, ты хорошо выглядишь. И это действительно было так. Темно-синие шорты открывали загорелые стройные ноги, красная рубашка-поло обтягивала широкие плечи и придавала особый, каштановый оттенок его волосам. Ее взгляд задержался на расстегнутом воротнике его рубашки, на темных завитках волос у него на груди, и у нее перехватило дыхание. Подняв глаза, она обнаружила, что Сол наблюдает за ней. Его губы растянулись в сексуальной ухмылке. — Значит, тебе нравится, как я выгляжу? — Для поездки за покупками сойдет, — отрезала Кэсси, направляясь к своей машине. Он не стал возражать, когда она села за руль, и спокойно занял пассажирское сиденье ее малолитражки. Брайан не позволял ей водить машину. — Ты не против того, чтобы я садилась за руль? — Кэсси знала, что выдает себя этим вопросом, но не смогла удержаться. — Нисколько. — Сол весело улыбнулся ей. — Думаю, ты водишь так же хорошо, как делаешь и все остальное. Кэсси почувствовала, как горлу подступил комок. Тяжело сглотнув, она прокашлялась. — Можешь катать меня на машине столько, сколько хочешь, Кэсси Кэмпбелл. — Паркер… — попыталась произнести она, но внезапно голос изменил ей. Сол смотрел на нее, как голодный кот на сметану. Он улыбнулся еще шире. — Потому что мне тоже очень нравится, как ты выглядишь. Десять минут спустя Кэсси припарковала автомобиль на стоянке рядом с торговым центром. — Похоже, Шофилд развивается, — заметил Сол, — рассматривая вывеску известного сетевого гипермаркета. — Да, за десять лет тут многое изменилось, — согласилась Кэсси. — И что же означает создать рождественскую атмосферу? — спросил Сол, когда они вошли внутрь. Кэсси посмотрела на него. Его походка была уверенной, плечи — расслабленными. Она вспомнила походку Брайана, чье каждое движение словно говорило «Я Брайан Паркер, легенда регби, гордость страны». Сначала это вызывало у нее улыбку, но со временем стало ужасно раздражать. В походке Сола не было ничего примечательного, разве что она была слишком легкой и уверенной для человека его комплекции. Кэсси обнаружила, что другие покупательницы с интересом разглядывают его. И ее. Под их критичными взглядами она чувствовала себе не в своей тарелке. Неужели они думали… Чушь. Разумеется, они ни о чем таком не думали. В ответ на поднятые брови она ослепительно улыбалась, и брови у всех тут же опускались. — Сделать необходимые приобретения к Рождеству. Сол прищурился. — Только не говори, Кэсси, что собираешься купить для меня костюм Санта-Клауса. — Это идея, — улыбнулась девушка. Вот только в плечах костюм Санты ему явно будет тесноват. — Алеку это определенно понравится, — сказала она, доставая с полки книжного отдела триллер популярного автора. — Ты хочешь, чтобы я купил ему эту книгу в подарок? Кэсси резко остановилась. — Это Рождество, Сол. — А он купил для меня подарок? Сол не был меркантильным человеком. Она это знала. Все дело в том, что Солу никогда в голову не приходило, что Алек может сделать ему подарок. Достав с полки еще одну книгу, она сделала вид, будто просматривает ее, в то время как ее внимание было целиком сосредоточено на Соле. Немного помедлив, он подошел к кассе и купил кишу. — А что тебе подарить на Рождество, Кэсси? — спросил он, когда они покинули книжный отдел. Ее сердце учащенно забилось, но она постаралась не обращать на это внимания. — На твоем месте, Сол, я бы об этом не беспокоилась. Я все еще жду свой домик на дереве. Он запрокинул голову и рассмеялся. Разве нормальная женщина могла оставаться спокойной рядом с мужчиной, у которого был такой эротичный смех? — Что у нас дальше по плану? — Рождественский ужин. Сол закатил глаза, и Кэсси, остановившись прямо перед ним, возмущенно произнесла: — Тебе не приходило в голову, что, возможно, это будет последнее Рождество, которое ты проведешь со своим отцом? Возможно, даже последнее Рождество, которое ты проведешь в Шофилде? — Ее слова были полны горечи. — Почему ты так боишься праздновать Рождество, как все нормальные люди? — Я не боюсь. Кэсси уперлась руками в бока. — Тогда ты просто упрямишься. Сол пожал плечами. — Возможно. Она пристально посмотрела на него — В детстве я ненавидела Рождество. — (Он знал почему и тоже его ненавидел.) — Но если я сейчас, будучи взрослой, не получаю удовольствия от Рождества, мне некого в этом винить, кроме меня самой. — Ты делаешь это ради меня, ради Алека или ради себя самой? — Его пронизывающий взгляд заставил ее содрогнуться. — Наверное, для всех нас. Немного помедлив, Сол кивнул. — Хорошо. — Он обнял ее рукой за плечи. — Тогда пошли… Довольная столь легкой победой, она улыбнулась. — Ты умеешь готовить? — Да, но мне бы не хотелось целый день проторчать на кухне. Обсудив различные варианты, они сошлись на рулете с индейкой и жареных овощах. Солу только нужно будет достать их из морозильника и поставить в духовку. — А что бы ты хотел на десерт? — Десерт? — удивился он, поднимая сумки с продуктами. — Нам с Алеком вдвоем и этого не съесть. Пожалуй, он был прав, но все же… — Это обязательный атрибут праздничного стола. — И какой у меня есть выбор? — Он притворно вздохнул. — Сливовый пудинг. — Или? — Или об этом позабочусь я. — И ты готова ради нас с Алеком взвалить на себя лишние хлопоты? Кэсси боялась, что растает от его улыбки. Так, еще одна женщина с удивленно поднятыми бровями. Кэсси приветливо улыбнулась миссис Гарднер. Когда ее знакомая прошла, она снова повернулась лицом к Солу. — Конечно. Он проводил взглядом миссис Гарднер. — Кто это? — Сноха одной моей подопечной. — Почему ты продолжаешь это делать? |