
Онлайн книга «Дарящая праздник»
— Так все же почему распалась ваша семья? — осторожно спросила она. — Потому что Перл сказала Алеку, что я не его сын. «Перл предала меня». Теперь у Кэсси не осталось сомнений. — И ты знал об этом? — Нет, не знал до восемнадцати лет. Все встало на свои места, но она пока не решилась заговорить с ним о Джеке. — И все же мы могли бы это преодолеть. Ее глаза широко распахнулись. — Ты думаешь? — Вместо того чтобы сплотиться в единое целое, мы разбежались в разные стороны, — философски заметил Сол. — Когда я женюсь, я буду бороться за любимую до конца Кэсси еще никогда в жизни не испытывала такого искушения. — Ты собираешься жениться на девушке, которая ждет тебя в Сиднее? — внезапно спросила она. Сол укоризненно посмотрел на Кэсси, и внутри у нее что-то зашевелилось. — У меня нет в Сиднее никакой девушки, Кэсси. Неужели? В ее сердце поселилось что-то подозрительно похожее на надежду. Она попыталась ее подавить, но у нее ничего не вышло. Если у него не было в городе девушки, тогда на ком же он собирался жениться? Похоже, у него был план. В голове промелькнула безумная мысль. Сол понимающе улыбнулся. — Что? — Кэсси сглотнула. Ее сердце бешено колотилось. Она не знала, дразнит он ее или говорит серьезно. — Я весь твой, Кэсси. — Он раскрыл объятия, словно подтверждая это. Какой чудесный план! Они оба смогут начать новую жизнь, создать счастливую семью. Это все бы решило. Сол озорно улыбнулся. — Конечно, если ты меня хочешь. — Его улыбка говорила о том, что он нисколько в этом не сомневался. У Кэсси кружилась голова. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она ответила: — Конечно, я хочу тебя, Сол, но предупреждаю, я старомодная девушка. — (Он наклонился вперед и, упершись локтями в колени, заглянул ей в глаза.) — Да, я хочу тебя, хочу родить от тебя детей. Ты навсегда останешься моим самым лучшим другом. Его взгляд упал на ее безымянный палец — И?.. — резко произнес он. Кэсси вскинула подбородок. — Ты на мне женишься, Сол? Едва она произнесла эти слова, как Сол рывком притянул ее к себе и накрыл ее губы в жарком поцелуе. Кэсси показалось, что земной шар слетел со своей оси. — Ты моя, Кэсси Кэмпбелл. — Его глаза сияли. — И смотри не ошибись. Ты нужна мне вся. На меньшее я не согласен. Последние слова походила на шутку, но его тон был серьезным, и в ее душу закрался страх. Прекрати! Наверное, ты сошла с ума, если думаешь, что… Словно почувствовав ее страх, Сол нежно провел пальцами по ее щеке. — Я никогда не причиню тебе боль, Кэсси. Клянусь. Его глаза подтверждали искренность его слов. Она молча смотрела в его бездонные карие глаза, захлестнутая волной чувств, о существовании которых раньше даже и не подозревала. — И никогда не подниму на тебя руки. От прикосновения его пальцев кожу на ее щеке начало покалывать. — Не имеет значения, будешь ли ты осыпать меня бранными словами, бросать в меня вещи или колотить меня, я никогда не подниму на тебя руки. Ты мне веришь? Разве можно было не поверить этим глазам? Проведя кончиком языка по губам, она кивнула. В следующую секунду Сол снова поцеловал ее, и она ответила на этот поцелуй со всей страстью, на которую только была способна, словно заявляя о своем праве на обладание им. — Я знаю, что ты старомодная девушка, Кэсси, поэтому давай поженимся сегодня, — прошептал он ей на ухо, обнимая ее за талию. — Мне не терпится заняться с тобой любовью. — Его губы начали пощипывать нежную мочку ее уха. — Перестань, Сол, я не могу думать, когда ты так делаешь, — пробормотала она, чувствуя, как по всему телу разливается приятное тепло. — Я не хочу, чтобы ты думала, Кэсси. Я хочу, чтобы ты была обнажена и тяжело дышала. Это предложение было таким заманчивым, и все же… — Нет, Сол, сегодня невозможно. — Хорошо, тогда давай завтра. — Он провел языком по ее ключице. — Перестань дурачиться, Сол. Будь серьезнее. Я хочу с тобой поговорить. Его глаза потемнели. — Я еще никогда в жизни не был так серьезен. — Тогда слушай меня внимательно. — Так как начет завтра? — настаивал он. Его улыбка побуждала к согласию. — Слишком рано. — А послезавтра? Кэсси обнаружила, что тоже улыбается. — Я подумаю. — И о чем ты хочешь со мной поговорить? — Он запустил руку ей под топ и начал поглаживать ее спину. — Сол, — предупредила его она, едва дыша. — Я касаюсь только самых безопасных мест. — Это тоже безопасное место? — Она провела ногтями по его голой руке, и он вздрогнул от неожиданности. — Это означает играть с огнем. Кэсси кивнула. — Правильно понял. — Она обхватила себя руками. — Я хочу подождать до тех пор, пока… — Пока мы не поженимся, — закончил за нее Сол. Убрав руку, он глубоко вдохнул и пронзил се взглядом. — Клянусь, что ты никогда не забудешь нашу первую брачную ночь. В ответ Кэсси вызывающе вскинула подбородок. — И ты тоже. Сол мягко рассмеялся. — Похоже, этот брак будет для нас обоих большим испытанием. Итак, о чем ты хотела со мной поговорить? — Он прищурился. — Только не пытайся навязывать мне условия, потому что я их не приму. — У меня нет никаких условий, — решительно ответила она, глядя ему в глаза. Его взгляд смягчился, и он взял ее руки в свои. — Тогда о чем будет этот разговор? Она опустила взгляд, ее руки напряглись. — Сол, Шофилд мой дом. — Ты хотела бы остаться здесь? Немного помедлив, она кивнула. — Так давай останемся. Большую часть моей работы можно делать дома. — Правда? — С ее плеч свалилась тяжелая ноша. Сол улыбнулся. — Конечно. Правда, мне придется каждый месяц на несколько дней уезжать в Сидней, и я хочу, чтобы ты меня сопровождала. Кэсси радостно кивнула. Немного помедлив, Сол добавил: — Только я не буду жить в доме, который ты делила с Брайаном. |