
Онлайн книга «Девушка с тюльпанами»
![]() – У меня такое чувство, будто ты пришла сюда не только ради этого, – отозвался Блейк. – Ты прав. У меня есть основания полагать, что именно твоя мать продала эту историю газетчикам. Блейк, сначала она мешала жить Кэйсу и Джине, потом Максу и Диане, а теперь мне. Надо положить этому конец. Не знаю, как ей удается все это разнюхивать – возможно, она следит за нами. – Черт побери! Это я должен извиниться перед тобой. Моя мать причинила тебе боль. Скажи, Элиза, чем я могу помочь? – Поговори с ней, – попросила Элиза. – Постарайся объяснить ей, что ее попытки разрушить нашу семью ни к чему не приведут. И еще, Блейк. Тебе не кажется, что пришло время перестать враждовать с Кэйсом и Кридом? Мы одна семья, и мы очень переживаем за каждого из вас. Как ты думаешь, ты бы смог сделать некоторые шаги к примирению? – Не знаю. Наша вражда длится не один год, и очень тяжело все забыть. Но я подумаю, – пообещал Блейк. – Вот и замечательно. Спасибо тебе за все. И помни, я ни в чем не виню тебя. Это вовсе не твоя ви… – Черта едва! Это полностью его вина! – перебил сестру Кэйс, неожиданно вышедший из конюшни. – Кэйс! – воскликнула Элиза. Она хотела усмирить своего брата, но он не обращал на нее внимания. – Все наши беды происходят по вине Трины, и всем это известно. А Блейк ничего не делает, лишь наблюдает, как его матушка превращает нашу жизнь в ад. Когда-то я был ее жертвой, теперь вот Элиза. – Но Блейк здесь ни при чем, – возразила Элиза. Блейк слегка коснулся ее руки. – Не надо, Элиза, не защищай меня. Мне вообще ничего не нужно от вашей семьи. – Вот и прекрасно, – оскалился Кэйс. – Тогда почему бы тебе не посадить свою дорогую мамочку в машину и не уехать с ней куда-нибудь подальше? А если она еще раз попытается навредить нам… – И что ты сделаешь? – перебил его Блейк. – Твои угрозы не пугают меня. – Это не угрозы, братишка. Это обещание. Элиза растерянно стояла и наблюдала, как ссорятся ее братья. Она не могла остановить их перепалку. – Вот видишь, Элиза, какие у нас отношения? С меня хватит! – Блейк быстро развернулся и зашагал к своей машине. Элиза печально покачала головой. Она так расстроилась, что, ничего не сказав Кэйсу, развернулась и ушла. Оставалось надеяться, что вторая запланированная встреча пройдет более удачно. От этого зависело ее счастье. Элиза стояла перед дверью пентхауса и все не решалась постучать. Вне зависимости от того, что ждет ее за дверью, она намеревалась рассказать Ризу о своих Чувствах. Слишком поздно она поняла, сколько лет счастливой жизни потеряла по своей глупости. Столкнувшись с предательством Уоррена, Элиза решила, что все мужчины одинаковые, и даже не дала возможности Ризу объясниться, когда возникла спорная ситуация. Теперь Элиза сама удивлялась, почему ей в голову не пришла мысль о невиновности Риза. Пришло время проявить себя и доказать, как высоко она ценит и бережет их чувство. Элиза готова драться за своего мужчину, если это потребуется. Она решительно подняла руку, намереваясь постучать, но вспомнила об электронном ключе, оставленном Ризом. Она вставила его и быстро вошла в номер. На кушетке сидела вчерашняя привлекательная брюнетка. Она просматривала какие-то бумаги и постоянно поправляла сползающие на нос очки. – Ну что, братья, вы закончили свою беседу? – спросила брюнетка, не поднимая головы. Элиза чувствовал себя неуютно. – Нет, вы ошиблись, – промямлила она. Незнакомка подняла глаза, увидела Элизу и улыбнулась. – Ой, Риз очень обрадуется, увидев вас, – воскликнула она, протягивая Элизе руку. – Я Линн Финнеган. Элиза замялась на секунду, а потом пожала протянутую руку. – А я Элиза Фортьюн… Паркер. Жена Риза. – Я знаю, кто вы, – весело сообщила Линн. Элиза все еще не понимала, кто эта женщина. Откуда ей известно, что Риз ее муж и почему она так раскованно ведет себя в его номере? – О том, что вы видели вчера… – начала Линн. – Послушайте, я не имею понятия, кто вы такая и что вас связывает с моим мужем. Но хочу предупредить вас: если вы решили заполучить его, придется вам повоевать со мной. Потому что я его очень люблю и просто так не отдам, – гневно сверкая глазами, сообщила Элиза. – Полностью вас поддерживаю, – ответила Линн. – Риз будет безумно счастлив услышать это. – Да по какому праву… – начала Элиза. – Элиза! – окликнул ее Риз, и она быстро обернулась. Ее муж стоял в дверном проеме рядом со своим братом. Гарретт безусловно очень симпатичный молодой человек, но он не идет ни в какое сравнение с Ризом. – Риз! – отозвалась Элиза. – Как я вижу, ты снова встретилась с Линн, – заключил Риз. Элиза затаила дыхание. Она так ждала его объяснений, но их не последовало. Гарретт подошел к Линн и нежно обнял ее. – Элиза, познакомься с Линн: она наш геолог, работает в компании практически с первого дня. Умница, красавица, а главное… это моя девушка, – закончил он. Элиза не верила своим ушам. – Твоя девушка, – прошептала она и посмотрела на Риза. Он стоял, прислонившись к дверному косяку, и улыбался. Затем направился к Элизе и взял ее за руки. – Жаль, но тебе не придется сражаться за меня. Линн занята, впрочем, как и ты, – сообщил он. – Так ты все слышал! – догадалась Элиза. – Да, каждое слово, – подтвердил Риз. Гарретт взял Линн под руку и направился к выходу. – Пришло время и вам побеседовать наедине. Мы с Линн возвращаемся домой, – сказал он. – Приятно… приятно было познакомиться, – пробормотала Элиза, но за Гарреттом и Линн уже захлопнулась дверь. Стоило им остаться наедине, как Риз тут же подарил Элизе долгий, чувственный поцелуй. Когда они прервались, чтобы перевести дыхание, Элиза спросила: – Ты ведь всегда был верен мне, не так ли? – Милая, я никогда не изменял тебе. Слезы полились по ее щекам. Из-за своей ошибки она чуть не лишилась самой большой любви. – Я люблю тебя, Риз Паркер, – пробурчала она, уткнувшись лицом в его плечо. – Я слышал это. – И никогда не переставала любить тебя, – призналась Элиза. Риз отодвинул немного Элизу и посмотрел ей в глаза. – Когда-то я очень сильно полюбил тебя. Теперь люблю еще больше, если это вообще возможно. Приехав сюда мстить, я понял, чего мне так не хватало все эти годы, – тебя. |