
Онлайн книга «Бедная богатая девочка»
— Мишель? — Да. Я знал, что вы не Мишель. — Довольно об этом. Я могу обидеться. — Нет уж, не стоит, Эмили. У вас потрясающее имя! Оно мне нравится гораздо больше, а главное, оно больше вам подходит. Оно нежное, такое же очаровательное, как и вы… — Кларк. Мы еще слишком мало выпили, чтобы переходить к грубой лести. — Едва ли вы должны быть ко мне столь суровы. Я нафантазировал гораздо меньше вашего. — Что вы говорите? — снова зашептала она, скосив на него глаза. — А ваш лучший друг, которому вы везли чемодан вина, это и есть мистер Флетчер? — Да. — Вам не стыдно? — Ничуть! А где ваша большая семья? Дайте-ка припомнить… Три прабабушки, двое прадедушек… — Право, не стоит! — Право, стоит! Я был в таком восторге, когда вы расписывали мне вашу родословную. — Я не породистая кошка, чтобы расписывать родословную! — Да, вы совершенно не похожи на кошку, хотя сейчас шипите довольно сильно. — Спасибо и на этом. Объясните мне, раз уж все так вышло, про вино. — Что вас интересует? — Какого черта вы притащили в мое купе чемодан, потом сочиняли всю дорогу небылицы, а потом еще и наврали, что в чемодане вино, а сейчас… — Почему вы считаете, что наврал? — Но это глупо. Вино не возят в чемоданах. — Возят. Эмили возмущенно повернула к нему голову. — Так. Хорошо. Пусть возят. Но вы сказали, что оно испанское! С вашей родины! — Не вижу в этом преступления. — А что оно делало в Вашингтоне? И вообще, что вы мне голову морочите и сегодня тоже! Вы все подстроили! Кларк засмеялся. Немного громко для человека, которому задали простой вопрос, и Сандра удивленно посмотрела на них. — Представляете, просто недоразумение. Мистика какая-то. Я дрожал над этим чемоданом, как пес над колбасой, специально доставляя его ко дню рождения моего лучшего друга. А они перепутали рейсы… или доставку… В общем, не знаю, но вино прилетело в Вашингтон. — Я так и подумала. — Что вы так смотрите? Правда. Пришлось все бросить и ехать встречать его лично, чтобы больше уже ничего не перепутали. Но, видимо, судьба у него была такая: перепутали купе. Вот так. Она откинулась на спинку стула и смерила его взглядом с головы до ног, насколько это можно сделать за столом. — Сейчас вы похожи на человека, который оправдывается и снова сочиняет на ходу. Жаль. Я думала о вас лучше. Он тоже откинулся назад, скрестив руки на груди, и с улыбкой принялся рассматривать ее. — Зато вы похожи на юную прекрасную особу, которой, кстати, нет тридцати. Зачем вы солгали про возраст? — А вдруг — нет? — Бросьте, мне Сандра все уши прожужжала про свою прелестную сестру из Вашингтона, которой едва исполнилось двадцать пять и с которой она меня мечтает познакомить. — Спасибо Сандре! — Пожалуйста. А про меня она вам ничего не говорила? — Только то, что чуть не вышла за вас в прошлом году. — Какая наглая ложь! — Отчего же? Говорят, вас невозможно женить. — О, это правда. А вы попробуйте. Уверяю вас, это будет очень увлекательный процесс. Она рассмеялась. — Я знала, что у вас нет никакой жены и никаких детей. Кларк сделал небольшую паузу, потом заговорил: — Когда-то было и то и другое. Но по воле обстоятельств… теперь у вас есть шанс занять это почетное место. Во всяком случае, все женщины, проведшие со мной больше двух часов, стремятся его занять. — Какое почетное место? — Эмили распахнула наивные глаза. — А вы не догадываетесь? Мы говорили о жене и детях. — Вы хотите меня удочерить?! — Она искусно изобразила восторг, прижав руку к груди. — Точно! Вы же были знакомы с моим отцом и теперь, когда его не стало, решили взять на себя заботу обо мне. Как это благородно с вашей стороны, мистер Тамерлейк! Он закрыл глаза, как ей показалось, в блаженстве. — И все-таки Голливуд совершает чудовищную ошибку. — Вы о чем? — Но она уже и так все поняла. — Вы очень хорошо играете, Эмили. Она прищурилась, пытаясь дословно припомнить его ключевую фразу: — Ваше общество удивительным образом располагает сочетать фантазии… — …С предельной откровенностью! — Они оба рассмеялись. — Эмили, я в восторге! — Я — тоже. — А вы от чего? — По-видимому, от вас. Я еще не решила. Только что я хотела сбежать отсюда ко всем чертям, но пока передумала. — Не стоит это делать. Обещайте мне, что не сбежите, по крайней мере без предупреждения. — Почему я должна это обещать? — Мы заключим с вами сделку. Теперь вы должны верить мне, и больше никому! А я… Эмили расхохоталась, и довольно громко. На них стали оборачиваться. Озадаченная Сандра снова посмотрела на них и закусила губу. Для людей, которые только что познакомились, они ведут себя весьма странно. — Я так и делала примерно неделю: верила вам и ругала себя за ложь. Но выяснилось, что не одна я грешна. Какое меню у вас будет на следующие семь дней? Вы окажетесь турецким султаном и давним приятелем самого Всевышнего? Она повернула голову и встретилась взглядом с Кларком. В его глазах плясали искры счастья. Счастье это было настолько откровенным, что Эмили окатило какой-то сильной теплой волной: последний раз на нее так смотрел влюбленный одноклассник в четырнадцать лет. — Вам еще вина? — Вы не ответили на вопрос. — А зачем на него отвечать? Кстати, вы тоже не ответили: вам подлить вина? — Конечно. Мы же пришли на праздник. — Сегодня вы снова будете делать глупости? — Ни в коем случае! Я все глупости уже сделала. — Ну тогда у меня к вам просьба. Не убегайте слишком рано. Я еще мечтаю с вами потанцевать. — А если у меня другие планы? — Какие могут быть планы, когда отмечается день рождения дяди, у которого вы живете? И до конца праздника еще далеко, гости только начали оживляться. — А если у меня свидание? — Снова промах. Думаю, учитывая сегодняшнее событие, вы постарались не назначать свиданий на вечер. К тому же обычно вы все вечера проводили со мной. А я здесь. Она вдруг догадалась, о чем он думает сейчас. О Ричарде. Эмили резко сникла, отведя глаза в сторону. Надо же быть такой глупой, чтобы затронуть эту тему! |