
Онлайн книга «Мелодия любви»
— Что с тобой? — спросил он. — Ничего! А что такого? — Либби ощущала на себе взгляд Джонатана и мечтала, чтобы он ушел. — Кажется, ты плохо спала, — заметил Педро. — Да, плохо. Я почти совсем не спала, если тебе интересно знать! Губы Джонатана дрогнули в усмешке. — Вообще-то лично мне очень интересно знать, отчего именно ты не могла заснуть. Либби отвернулась. — Все дело в тебе, — дрожащим голосом прошептала она. Джонатан поднялся: — Я польщен. Но, как мы уже говорили, я могу подождать. Либби заметила, что Педро с интересом смотрит на них, и нахмурилась. — Где ты собираешься разместить Хуану и Хайме? — вежливо осведомилась она. — Дом больше, чем ты думаешь. — Возможно. Но здесь уже живут твоя сестра, Мэри, Педро, Стивен, мы с тобой, а еще Сансури и Чжо Ли… — Места всем хватит, — вставил Педро. — Да? А как же Хайме? — А что Хайме? — Если его по-прежнему носят на носилках, то ему понадобится много места. Ты не можешь разместить его, где тебе вздумается! — Конечно, нет, — ухмыльнулся Джонатан. — Они с Хуаной будут жить в своей комнате. Не стоит так переживать, милая. Переживать! Либби была готова высказать Джонатану все, что думает о его представлениях о гостеприимстве. Он ведь женился на ней, так? И теперь она хозяйка этого дома, нравится ему это или нет! — Я не переживаю, — спокойно отчеканила Либби. — Просто я хочу сказать, что Хайме потребуется больше удобств, чем другим нашим гостям. — Он в инвалидном кресле, — ответил Джонатан, — в противном случае его бы не привезли. Либби сразу забыла свое раздражение. — Значит, ему лучше? Но это же замечательно! Я так рада за них. Когда мы виделись в последний раз, Хайме был совсем плох. — Ему еще предстоит долгий путь, — предупредил Джонатан, — но он справится. Даже Хуана теперь в это верит, так что не стоит о нем беспокоиться. А теперь мне пора идти. Либби пыталась догадаться, где Джонатан мог познакомиться с Хуаной, но так ничего и не придумала. У них не было ничего общего, потому что Хуана, как и ее муж, жила только музыкой, а Джонатан в этом мире был чужаком. Очнувшись от задумчивости, Либби заметила, что Педро озабоченно смотрит на нее. — В чем дело? — спросила она. — Тебе нравится Джонатан? Либби покраснела и опустила глаза. — Конечно! — Вы совсем не похожи на другие замужние пары. — Потому, что Джонатан не похож на других мужчин, — небрежно огрызнулась Либби. Педро рассмеялся: — Ерунда! Джонатан целуется со всеми красивыми девушками в округе… — Тебе не следует этого знать! В твоем возрасте… — Сразу видно, что ты не мексиканка! — Нет, иногда мне кажется, что это и к лучшему. — У всех в нашей семье очень горячая кровь… — Охотно верю. — Даже у Джонатана. У моего отца, моей матери, Хуаны. И у меня! — Хуана?! — Либби почти кричала. — Она тоже член вашей семьи? — Разве ты не знала? Она моя тетя. Сестра моего отца. Она тоже мексиканка, но вышла замуж за американца, — разочарованно объяснил Педро. — Он родом из Мексики, но совсем не настоящий мексиканец, как мой отец! — Это уже слишком! Я никогда не прощу ее, никогда не прощу Джонатана! Педро весело ухмыльнулся: — Похоже, он здорово зацепил тебя. — Это еще мягко сказано! Но Либби сразу же позабыла свою обиду, как только перед домом остановилась машина и оттуда вышла Хуана. Либби кинулась к ней и крепко обняла. — Хуанита! Я так рада, что Хайме уже лучше. — Да, посмотри сама! Скоро он опять будет ходить. А как ты? — Тоже неплохо, — ответил за нее Джонатан. Либби не обратила на него внимания и принялась помогать усаживать Хайме в кресло. — Вещи в багажнике. Мы взяли с собой немного. Отнеси их в нашу комнату, — попросила Хуана Чжо Ли и, взяв Либби за руку, увлекла ее за собой. Джонатан вкатил Хайме во двор и улыбнулся женщинам. — Берегись! — крикнул он, обращаясь к Хуане. — Сегодня утром она была в ярости. Хуана промолчала, но, когда они подошли к дверям комнаты, она остановилась и вопросительно посмотрела на Либби. — Почему ты мне ничего не сказала? — беспомощно спросила девушка. — Не сказала что? Либби медлила: ей не хотелось портить настроение Хуане. — Ты могла бы мне сказать. У меня же было право знать! Хуана развела руками: — Возможно, я была не права. Но что мне оставалось делать? Ты никого не знала в Америке, а в Англию возвращаться была не готова, разве не так? И что я должна была делать? Я сразу же подумала о Джонатане. Но если бы я просто сказала, что мой дальний родственник приглашает тебя на свое ранчо, разве ты согласилась бы? — Скорее всего, нет. — Вот видишь! — Я могла бы понять, если бы это был просто визит. Но он женился на мне! — Что ты сказала? — Он женился на мне. Хуана медленно опустилась на кровать, чувствуя, что у нее ослабели колени. — Когда? — Как только я приехала. Мы сразу же отправились в дом его знакомого судьи, и он нас поженил. — И ты не возражала? Либби покраснела. — Нет. У меня просто не было времени! Сначала он купил мне содовую, а потом мы сразу поженились. Все были уверены, что я согласна. Судья уже ждал нас! К смятению Либби, Хуана начала смеяться: — И что потом? — А потом ничего. — Милая моя, мне кажется, это очень романтично! Либби хмуро молчала. — Ты рассуждала бы по-другому, окажись в моем положении! — Возможно. Прости, пожалуйста. Я и подумать не могла, что Джонатан на такое способен. — Он просто олицетворение всех добродетелей, — согласилась Либби. Хуана перестала смеяться. — Он не обижал тебя? Либби покачала головой: — Он добрый. Он даже подарил мне лошадь, пианино и все, что нужно… Хуана пристально взглянула на нее: — И ты в него влюбилась. Когда это произошло? |