
Онлайн книга «Ты будешь рядом...»
— Думаю, вы обе проголодались, — покорно произнес Люсьен, нарезал кексы и предложил тарелку с кусочком Эраб. — Вы на самом деле собираетесь подшить платье для этой оторвы? — спросил он. Эраб рассеянно кивнула. Приняв тарелку с кексом, она поставила ее на пол рядом с собой, вдела нитку в иголку и склонила голову над работой. — Тебе лучше поставить кекс на стол, — посоветовала ей Хилари. — Если войдут собаки, они сразу же все сожрут. Эраб усмехнулась и послушно водрузила тарелку на стол. — Я не знала, что у вас есть собаки, — сказала она. — Люсьен говорит, что они ненастоящие собаки, — осведомленно пояснил ребенок. — Они принадлежат моей маме. Люсьен любит больших псов, а это всего лишь таксы. Их зовут Джек и Тод. — Они живой пример того, как выгодно быть эгоистичными, — добавил ее дядя. — Если я рискну спихнуть их из любимого кресла, они мстят, устраивая суматошную беготню, или принимаются пронзительно лаять, пока я не позволю им забраться назад. — Мистер Манне наклонился вперед в своем кресле. — Могу я побеспокоить вас, попросив разлить чай? Арабелла резко взглянула на него: — Конечно, мистер Манне. Вам с молоком? Сахар? — Без всего. — Он принял из ее рук чашку и вкрадчиво улыбнулся. — Чувствую, что должен сделать ремарку вроде того, что я и так достаточно сладок, но вы, вероятно, не согласитесь с этим? — Весьма вероятно, — кивнула Эраб и вернулась к своему шитью. Эраб мастерски владела иглой: ее пальцы летали, делая аккуратные мелкие стежки. В интервалах она делала глоток чаю и откусывала кекс, нетерпеливо отбрасывая волосы за уши. Хилари лежала рядом с ней на полу, поглядывая снизу на дядю. — Как ты думаешь, какого цвета волосы у Эраб? — вдруг спросила она его. — Эраб говорит, что они золотисто-каштановые, но, по-моему, они рыжие, да? — Очень рыжие, — проворчал он. — Только на солнце. Все-таки они больше коричневые, как те полированные фигурки, которые вырезает Камба. Люсьен развлекался, разглядывая волосы Эраб, пока щеки девушки совсем не покраснели и она не уколола палец иглой. — Они как тусклая медь, — наконец оценил он. — Когда на них падает солнце, они становятся как полированные… — Как можно полировать волосы? — удивилась Хилари. — У тебя не получится, — с сожалением проговорил он. — Но тусклая медь волос сама по себе говорит о вспыльчивом характере их владелицы. Эраб свирепо взглянула на него поверх шитья. — Я всегда думала, что тусклая медь зеленого цвета, — заметила она. — Такая же зеленая, как и вы, — быстро согласился Люсьен. Эраб ниже склонила голову над шитьем, удивляясь приступу гнева, охватившему ее. Она понимала, что он умышленно изводит ее насмешками, и негодовала на себя за то, что так легко попадается на его поддразнивания. Эраб закончила три четверти подола платья, когда веселый женский голос в холле крикнул: — Хэй! Люсьен Манне вскочил, распахнул дверь, и довольная улыбка появилась на его лице. — Входи, моя дорогая! — пригласил он неизвестную гостью. — Я не знал, что ты уже приехала. Как Найроби? — Трудно выносима в твое отсутствие, — ответил ему, смеясь, женский голос. — Я скучала по тебе, Люсьен! — Это и привело тебя сюда? — Если хочешь — да! — откликнулась она. Женщина шагнула на порог, ее рука застыла на полпути к волосам, чтобы поправить локоны. Но удивление при виде Эраб остановило ее. Она бросила быстрый вопросительный взгляд на Люсьена, затем вошла в комнату. Арабелла медленно поднялась с пола, чувствуя себя глупо с платьем Хилари в руках, опять стесняясь своих поношенных джинсов и грязной рубашки. Все было бы проще, окажись прибывшая гостья другой. Но вопреки жаркому дню женщина выглядела свежей и очень ухоженной. Ее зеленое платье, казалось, было выглажено всего минуту назад, а туфли выглядели такими белыми и чистыми, как будто они никогда не видели грязи. Тщательно уложенные завитки волос обрамляли ее лицо. Черты этого лица не были красивы от природы, напротив, они были вялыми, плоскими, а глаза светлыми и довольно маленькими, но женщина явно делала все возможное, чтобы скрыть эти изъяны, и благодаря умелому макияжу казалась даже красивой. Люсьен Манне взял ее за руку и подвел к одному из кожаных кресел. — Пожалуй, чай тебе уже поздно пить, — сказал он весело, на что, Эраб думала, он не способен. — Хочешь выпить? — М-м-м… хочу! Много и чего-нибудь холодного. Привет, Хилари, что ты поделываешь? Хилари отодвинулась подальше от нее и поближе к Эраб. — Ничего, — ответила она. — Хилари, подойди и поздоровайся со мной как следует! Ты же не хочешь, чтобы я сказала твоей маме, что ты не должна оставаться с Люсьеном, пока не научишься быть хорошей, воспитанной маленькой девочкой, правда? Хилари явно была по-настоящему напугана. Она подошла к женщине и поцеловала ее в щеку, губы девочки дрожали. — Оставь ее, Сандра! — велел Люсьен, беря племянницу за руку и улыбаясь ей. — Нельзя сделать ребенка таким же, как ты. — Как скажешь, дорогой. Хилари действительно сильно привязана к тебе. — Сандра повернулась к Эраб, обращаясь к Люсьену: — Ты не собираешься нас познакомить? — Мисс Барнетт, подруга Хилари… — Конечно, дорогой. Мисс Барнетт?.. — Мисс Арабелла Барнетт. Мисс Барнетт, это золовка моей сестры, Сандра Дарк. Эраб протянула мисс Дарк руку, которую та подчеркнуто проигнорировала. — Вы всегда шьете себе одежду, когда ходите в гости? — спросила она насмешливым тоном. — Это мое платье! — вспыхнула Хилари. — Эраб переделывает его для меня! — Я думала, ты уже достаточно взрослая, чтобы уметь шить самой, — улыбнулась мисс Дарк. — Это Рут прислала его тебе? — Нет, — надулась девочка. — Там, где сейчас мама, магазинов поблизости нет. Она в Эфиопии. — Я знаю! — Сандра с неприязнью посмотрела на племянницу. — Но там должны быть какие-то магазины… в Аддис-Абебе, например. Не так ли, Люсьен? — Только не там, где Рут. — О, ладно! Откуда мне знать? Она делает такие странные вещи… — Сандра неодобрительно повела плечами. — Я на ее месте не стала бы хоронить себя заживо среди дикарей, не имея рядом мужчины, который мог бы меня защитить. Ты должен остановить эти ее поездки, Люсьен. Она должна вновь выйти замуж. — Она больше никогда не выйдет замуж! — почти прокричала Хилари. Сандра посмотрела на рассерженное лицо ребенка, пожала плечами и проговорила: — Она, несомненно, является для тебя помехой, Люсьен, буквально висит на твоей шее. |