
Онлайн книга «Адреса из прошлого»
Оливия скинула грязную посуду в раковину и выскочила из дому. Солнце уже заливало улицы – для такого раннего утра было жарковато. А что-то будет днем! Нет, пора выбираться к воде. Невзирая на столь ранний час и отсутствие Иды, Файзингер уже сидел в своем кабинете. Оливия приоткрыла дверь и попросила разрешения войти. Через мгновение Файзингер уже рассматривал проект договора, подписанный Майклом Грантом. – Отличная работа! – радостно изрек Файзингер. – Оливия, вы становитесь профессионалом высшей пробы! Оливии не хотелось напоминать боссу, что она и прежде работала не хуже, но только Файзингер был настроен по отношению к ней с явным предубеждением. – Если вам удастся написать все так, как мы задумали, это не только принесет нам хороший доход, но и укрепит репутацию издательства. Босс внимательно смотрел в лицо Оливии, словно ища в ее взгляде подтверждение своим словам. – Вы согласны, мисс Алонсо? – Разумеется, согласна, мистер Файзингер. Я и сама заинтересована в том, чтобы все вышло как можно лучше. – Это хорошо, очень хорошо, – сказал Файзингер. – Я уже наметил себе ряд проектов, которые мы реализуем после книги о Майкле Гранте. – Да, конечно! – Оливия кивнула. – Но пока надо завершить книгу о нем. – И не только книгу! – подумала Оливия. – Я полагаю, прежде чем садиться за обработку материалов, вам не мешало бы отдохнуть и набраться сил. Как вы на это смотрите? Оливия едва не бросилась к нему с поцелуями. Файзингер обладал удивительной интуицией, он так своевременно угадывал важность момента. – Я и сама хотела вас просить дать мне пару дней отпуска. Надо собрать дополнительный материал, проанализировать, поговорить с людьми. – Конечно-конечно! – согласился Файзингер. – Неделя вас устроит? – Думаю, да. – Тогда можете отдыхать, начиная с пятницы. Ура! – едва не вырвалось у Оливии. С учетом выходных у нее набиралось целых семь дней. Вполне достаточно, чтобы посетить фантастический Лос-Кабос. Она встала, чтобы идти. – Мисс Алонсо, – остановил ее Файзингер. – Как вы смотрите на то, чтобы навестить родителей мистера Гранта. У вас ведь есть их адрес? Оливия порылась в бумагах. – Да, конечно. Они живут в штате Вашингтон, в пяти километрах от Спокана, ферма Олдейл… – Ну и отлично! Грант скромный парень, и, судя по всему, он не хочет, чтобы мы копались в его детстве, а мы преподнесем ему сюрприз. – Может, все-таки лучше поставить его в известность? – на всякий случай спросила Оливия. – Вдруг это ему не понравится? – Ничего страшного! – уверенно заявил Файзингер. – Детство – это святой источник для каждого из нас, и пить из него никому не возбраняется. Но об этом мы поговорим позже, а сейчас займитесь подготовкой предыдущей рукописи. Надо переработать проблемные места и сдать ее в набор. – Да, мистер Файзингер. Я постараюсь сегодня же сделать все, что нужно! Оливия вышла из кабинета шефа в приподнятом настроении. Похоже, Майкл Грант приносит ей удачу – благодаря встрече с ним у Оливии все стало налаживаться и на работе, и в личной жизни. Увидев Оливию, секретарша тут же сбила ее позитивный настрой ехидным сообщением: – Оливия, вам звонил мистер… мистер… – Она заглянула в листок, лежавший на столе. – Грант? – радостно предположила Оливия. – Нет! – покачала головой секретарша. – Пирелли… Генри Пирелли… Он просил передать, что ждет вас в кафе «Стик»… Этого еще не хватало! Что ему нужно, этому Пирелли?! В кабинете было прохладно и тихо – только работать и работать, но, если она не придет, Пирелли будет звонить ей снова и снова, пока Оливия не согласится с ним встретиться. Выйдя из офиса, Оливия увидела стоявшего у входа в кафе Пирелли. Он радостно махал ей рукой. – Привет! – бросила она, подойдя ближе. – Ты хотел меня видеть? – Ну да! – недовольно процедил Генри. – Я со вчерашнего дня хочу поговорить с тобой. Но ты не ночевала дома. Где ты ночуешь, Оливия? Оливия опешила. Каков негодяй, бросил ее, уехал с какой-то девицей, позарившись на ее миллионы, дождался, пока она его выгонит, а теперь всеми правдами и неправдами требует восстановления отношений! – Генри, я тебя предупреждала – между нами все кончено! Назад дороги нет! Понимаешь, нет?! – Оливия горячилась, и потому ее слова казались недоговоренными, скомканными. Может быть, поэтому Генри смотрел на нее со снисходительной улыбкой, словно взрослый на бунтующего ребенка. – Кроме того, я люблю другого мужчину! После этого заявления с лица Генри сползла улыбка. – Мы давно вместе и собираемся пожениться! – для чего-то добавила Оливия. Пирелли молчал, сверля ее глазами-буравчиками. Оливия выговорилась окончательно и умолкла, не зная, чем еще, какой убийственной новостью завершить свой монолог. – Этому не бывать! – вдруг заявил Пирелли, глядя в сторону. – Я сделаю все, чтобы этого не было. Так и знай! – злобно добавил он, развернулся и медленно побрел по тротуару, натыкаясь на недовольных прохожих. На мгновение Оливии стало жаль его: как он ее любит, как за нее борется! Но, как только эта предательская мысль мелькнула в голове, следом пришла иная – да он попросту беспокоится о себе любимом! Хочет, чтобы Оливия была его собственностью так же, как ребенок жаждет, чтобы все игрушки в песочнице принадлежали ему одному, невзирая на то что у них есть другие владельцы. А каков наглец – смеет угрожать, пугает своей настырностью! Нет, наверное, пора попросить защиты у Майкла Гранта. Едва она успела об этом подумать, как мобильный выдал мелодичную трель. Оливия взглянула на экран – Майкл как будто принял ее сигнал о помощи. Сердце тут же застучало в груди громко и часто. Она не одна, рядом Майкл Грант. – Алло, Майкл? – радостно выдохнула она. – Здравствуй, Оливия! Как провела ночь? – Его голос был бодр и упруг. – Чудесно, а ты? – Не очень. – Почему? – Не могу дождаться, когда мы снова увидимся! Снятся волны, закат и прочие красоты. – Уже недолго осталось, Майкл, – попыталась успокоить его Оливия. – Потерпи! – Да я терплю. – Его голос стал таким жалобным, что Оливии захотелось его утешить. – Может, пообедаем вместе? Оливии очень хотелось увидеть Майкла, но она знала, что рукопись без нее с места не сдвинется. И, вместо того чтобы отдыхать, ей придется думать о незаконченных делах, и это будет отвлекать ее от дальних заплывов с Майклом, блаженного ничегонеделания и задушевных разговоров на открытой террасе отеля. |