
Онлайн книга «Возвращение Флоран»
Макдуган по закону обязан произвести экспертизу, определяющую подлинность завещания. Но раз он не заявил протест, следовательно, завещание подлинное. — Куда мы едем? Отец Климент ткнул пальцем в темное здание, возвышавшееся в конце улицы. — Это полицейское управление? — Оно самое! — процедил сквозь зубы Рид. — Значит, туда! Флоран с удивлением глянула на отца-наставника: он свободно ориентировался в хитросплетениях городских улиц. — Не надо удивляться. — Отец Климент внимательно разглядывал прохожих. — У меня прекрасная топографическая память! Я еще в школе и в управлении лучше всех запоминал карты, схемы, маршруты. И в этом нет моей заслуги — это от Господа. — Он положил на плечо Флоран руку. — По-моему, этот человек ждет нас. Тормози. Машина Флоран прижалась к тротуару. К ним подошел невысокий крепыш в темной куртке с поднятым воротником, приветливо улыбнулся. Отец Климент открыл дверцу, пожал руку подошедшему. — Лейтенант Коллинз? Это был мужчина лет тридцати пяти, с короткой стрижкой. — Так точно! Вы отец Климент? — Он самый. — Отец-наставник повернулся к Риду. — Подвиньтесь, Рид, лейтенант поедет вместе с нами. Коллинз забрался на заднее сиденье. — Ник! — представился он. — Значит, сейчас едем на запад. — А точнее? — повернулась к нему Флоран. — Здесь все свои, — сказал отец Климент, видя настороженный, цепкий взгляд лейтенанта. — Друзья отца Антония! А эта девушка — дочь Грегори Рейда! — Мои соболезнования, мисс! — Взгляд лейтенанта заметно потеплел. — Значит, надо проехать через Уиллис-кроудж, повернуть строго на север, а там двадцать километров до Саундвея. Флоран, слушая Коллинза, заметно напряглась. Это не ускользнуло от внимания отца Климента. — Что-то не так, Фло? — В районе Саундвея упал самолет отца. Отец-наставник повернулся к Коллинзу. — Именно туда мы и направляемся! — сообщил лейтенант. — На въезде в Саундвей расположен технический ангар наших служб, там хранятся обломки транспортных средств. — Он вздохнул. — Я имею виду тех, что потерпели крушение. — А я думала, они хранятся у нас в поместье… — Поначалу их хотели отвезти туда, — сказал лейтенант. — Но возникла необходимость в проведении экспертизы, поэтому их перевезли в Саундвей. — А ангар охраняется? — поинтересовался Рид. — К сожалению, да! — Коллинз повернулся к Риду. — И без санкции следователя, ведущего дело, туда попасть непросто. Будем надеяться на удачу. — Удача дело ненадежное, — сказал отец Климент. — Лучше надеяться на Бога. — Ага, — засмеялся Рид. — Как говорят русские, на Бога надейся, а сам не плошай! Флоран внимательно смотрела на дорогу. Ей не верилось, что совсем скоро она увидит обломки самолета, на котором разбились родители. Как она это переживет? Хотя с помощью Рида и отца-наставника можно пережить многое. И это в том числе. Ведь ни отца, ни матери на этой земле уже нет. Даже их души уже на небесах, следят за ними в звездчатые отверстия. Много лет назад кто-то из взрослых сказал маленькой Флоран, что души умерших отделены от мира живых занавесом неба. И этот занавес души не в силах преодолеть. А звезды в этом занавесе — как прорези на театральном занавесе. Сквозь него души могут сколько угодно наблюдать за миром живых. Эта красивая легенда пришлась Флоран по душе. С тех пор прошло немало лет, но она иногда ловила себя на том, что это объяснение ей нравится, как и прежде. — Надо сказать, в деле о гибели ваших родителей нет особых сложностей, — сказал лейтенант. Флоран взглянула в зеркало заднего вида. Коллинз, увидев ее напряженный взгляд, отвернулся. — Простите, мисс, я понимаю ваши чувства, но вынужден говорить на языке профессионалов. — Ничего, говорите! — Флоран ощутила, как рука Рида с нежностью прикоснулась к ее плечу. — Не очень опытный пилот плюс плохая погода, — пояснил Коллинз. — И если бы на месте погибшего был кто-то иной, дело давно сдали бы в архив. Но мистер Рейд — величина, и Стэнвик жаждет убедиться, что здесь нет подводных камней. — Грегори Рейд имел удостоверение пилота. Да и в устройстве самолета разбирался не хуже любого механика, — возразил Рид. — Так что в версию о несчастном случае я не верю! Его убили. Коллинз задумался. — Этот вариант нельзя сбрасывать со счетов. Но первоначальная экспертиза показала, что техника была исправна. Следовательно, виноват человек. Точнее, пилот. Рид хотел возразить, но его остановил отец Климент. — Не спорьте, дети мои. Истина рождается в молитве, а не в споре. Помолитесь каждый про себя, в своем сердце. И вам полегчает. Уж поверьте мне на слово! Совет отца-наставника пришелся кстати. Флоран ощутила, как боль, начавшая грызть сердце, ушла. Впереди показалась серебристая громада полукруглого ангара. Ангар по периметру ограждала колючая проволока, у входа прогуливался вооруженный охранник. Он был одет в меховую шапку и плотный комбинезон. Почти как космонавт на чужой планете. — Этого парня я не знаю, — сказал Коллинз, выбираясь из машины. — Отец Климент, пойдемте вместе. Может быть, ваши молитвы действуют и на часовых. — Он повернулся к Флоран и Риду, вопросительно смотревших на него. — А вы оставайтесь в машине. Если что, мы вас позовем. Увидев выбравшихся из машины мужчин, охранник выжидательно уставился на них. Коллинз и отец Климент неторопливо подошли к нему. — Покажите удостоверение и ничего не объясняйте! — предупредил Коллинза отец Климент. — Понял! — шепнул Коллинз. Он лениво махнул удостоверением и уже хотел пройти сквозь проволочное заграждение, когда часовой преградил ему путь. — Ваш пропуск, сэр! — Какой еще пропуск? — уставился на него Коллинз. — Вы меня не узнаете? — Никак нет! — нахмурился охранник. — Вы из какого отдела? — Отдел «Д» — техническая экспертиза. А это мой помощник! — Он кивнул в сторону отца Климента. Часовой еще раз внимательно прочитал удостоверение лейтенанта, бросил быстрый взгляд на его спутника. — Но это распоряжение действует уже двое суток! Я не имею права нарушать инструкцию! Попрошу покинуть территорию! — Черт! Я доложу об этом Стэнвику! Что за порядки?! — начал возмущаться Коллинз. — Мне надо осмотреть вещественные доказательства, а вы меня гоняете как мальчишку! — Вы можете позвонить Стэнвику, — предложил часовой. — Пусть он берет ответственность на себя. — Он достал из кармана мобильный телефон. |