
Онлайн книга «Любовь и грезы»
Она нахмурилась. И это все, для чего он пришел? Но чего она ожидала — официального предложения вернуться? Искренней просьбы вроде: «Мы в вас очень нуждаемся»? — Я не так высоко ценю себя, чтобы разговаривать на эту тему. Мне не кажется, что у меня все хорошо получалось, когда я работала у вас в библиотеке. Он ответил вопросом на вопрос: — А вы вообще задумывались о своем будущем? Она пожала плечами. — Разве Шейн не входит в ваши планы? — Шейн? — Она рассмеялась без тени юмора. — Слава Богу, нет. Вечером он уехал с какой-то девушкой. Я даже не знаю с какой. — И это не расстраивает вас? — С какой стати? Между нами нет ничего, кроме дружбы. Он выпрямился. Казалось, в нем стало больше жизни после этих слов. — Таким образом, вы свободно можете пойти в библиотечную школу, если это позволят вам финансы. Она пожала плечами: — Возможно. Но я не могу опять просить у дяди денег на образование. Должна же я в дальнейшем начать зарабатывать на жизнь хотя бы себе, если не бабушке. — Местные власти могут дать вам грант для того, чтобы вы могли пойти в эту школу. — Думаете, — с горечью произнесла она, — опять дядюшкино влияние? — Совсем нет. Они часто помогают людям в вашем положении. На самом деле я навел справки, и один или два члена совета сказали, что вы, очевидно, получили бы финансовую помощь, если бы обратились за ней. Она ответила с горечью, которую теперь и не пыталась скрыть: — Без сомнения, на определенных условиях. Предусматриваете, что я вернусь в этот регион после получения квалификации и опять начну работать в этой библиотеке. В вашей библиотеке? Он кивнул. — Но какова же цель? — спросила она утомленно. — Я все равно не вернулась бы к вам. — Не вернулись бы ко мне? Она поднялась: — Нет, конечно, не вернулась бы. Он также поднялся. — Вы бы лишь опять меня выставили. — Слезы начали застилать ей глаза, и она почти вслепую направилась к двери. — Вы отвергаете любого, кто… — Она ошеломленно остановилась и открыла дверь. — Пойду приготовлю кофе. Он стоял напротив нее, закрыв дверь и пристально глядя ей прямо в глаза. — Я это где-то раньше слышал, — тихо сказал он. — Договорите, пожалуйста. Она потянула за ручку двери, намереваясь открыть ее. — Я собираюсь приготовить… Он вырвал дверную ручку из ее рук и снова захлопнул дверь, грубо задержав ее. — Ну теперь вы закончите это предложение? Я отвергаю каждого, кто… — Он ждал, молча глядя на нее. — Любит вас, — проговорила она наконец. Удерживая ее на расстоянии, он сказал: — Надо понимать так, что вы любите меня? — Его голос звучал как-то странно. Она отчаянно пыталась прочесть что-нибудь в его глазах. Должна ли она говорить ему правду? Она никак не могла помочь себе, слово выскочило как-то само. — Да! — Правильно. — Он громко произнес это слово, как бы катая его на своем языке. — А теперь позволь мне опровергнуть тебя. Он резко рванул ее к себе, и от его поцелуя она чуть не задохнулась. Она припала к нему, он поднял ее и отнес на тахту. Он говорил ей, что любит ее, что любил ее весь этот месяц, что на самом деле не может уже вспомнить то время, когда он ее не любил. — Говорят, когда кто-то причиняет неприятности, его не слышишь. Вот и я тебя не слышал, Боже мой, я тебя не слышал. Я влюбился в тебя еще до того, как я понял, что влюбился. — Но, Ричард, я думала, что ты меня ненавидишь. — Сначала, дорогая, я просто не хотел тебя знать. Я говорил тебе, что был отшельником, обрати внимание на прошедшее время, — прошептал он ей прямо в ухо. — Но потом пришла ты, и это означало конец моего мира, моего прежнего бытия. Ты была для меня магнитом. Где бы ты ни была, я хотел быть там же. Ты можешь это понять? Ты мучила меня днем и являлась мне ночью в мечтах. Бог мой, как я мечтал о тебе! Затем его голос стал грубоватым, он прошептал: — А твои прекрасные волосы, Кэролин! Когда ты их обрезала, ты разбила мне сердце. Зачем ты это сделала? Она уткнулась лицом в его куртку. — Для того чтобы уязвить тебя, как ты уязвлял меня, — сказала она. — Но на это были и другие причины. Я расскажу тебе как-нибудь. — А теперь я скажу тебе один секрет. При помощи Грэхема — он скоро догадался о моих чувствах к тебе — я выяснил, как зовут твоего парикмахера. Я пошел туда к ним, сказал, что ты моя невеста, что мы с тобой были в ссоре и ты обрезала из-за этого свои волосы, а теперь я хочу по причинам сентиментального характера их выкупить. Они немного поспорили со мной, но потом продали мне одну из кос. Она теперь в выдвижном ящике у меня в комнате. — Ты сделал это? — Некоторое время она была так взволнована, что даже не могла говорить. — А эти обещания, которые ты давал моему отцу, ты действительно их исполнишь? — Каждое слово, дорогая. Неужели ты действительно думаешь, что я стал бы лгать так тяжело больному человеку. Они немного помолчали. — Знаешь ли ты, — сказал он наконец, — что муж Хилари скоро вернется домой? — Значит, ты должен покинуть этот дом? — Да, и через несколько недель я переберусь в новый дом, вместе с тобой. Сколько детей мы с тобой собираемся заводить? Трех, не так ли? — Значит, запомнил, — прошептала она. — Я не мог выбросить это из моей головы, — прошептал он в ответ. — Но я еще не сказала, что выйду за тебя замуж. — Моя сладость, но ведь это неизбежно. В противном случае я… После этого слова были уже излишни. Их губы нашли друг друга. В его любовных ласках было не очень много нежности. Но она этого и не ожидала. По последнему своему опыту она знала, что он способен на это, но человеку с его скрытым гневом, с его безжалостностью и бескомпромиссной позицией по отношению к любым вещам нежность не дается так просто. Такой человек требует безусловного подчинения. Он требовал, и он получил его. — Дорогая моя, — прошептал он, касаясь губами ее глаз, — ты, наверное, ожидала, что я буду более нежен. Возможно, это бы и было так, если бы я любил тебя чуть меньше, но… Ее страстный поцелуй был ему ответом. Через некоторое время они услышали звук поворачивающегося в двери ключа. — Кто это? — спросил Ричард, инстинктивно отстраняя ее от себя — Твоя бабушка? Вдруг испугавшись, она прошептала: |