
Онлайн книга «Спрятанная красота»
— Какая она? — засмеялся Джеймс. — Блондинка, брюнетка или рыжая? — Ну, она роскошно выглядит! — Выражение глаз Алана стало мечтательным. — У нее прекрасные каштановые волосы и все, что только может желать мужчина. — Алан хлестнул Лоррен взглядом, как кнутом. — И зовут ее Марго. — Он помахал всем рукой и ушел. С появлением Мэттью в жизни Лоррен наступила новая эра. Он сдержал свое слово, и они вместе посетили столько разных мест и мероприятий, куда она одна никогда бы не пошла. Новоиспеченный брат водил ее на шоу, на танцы, возил на загородные прогулки в солнечные зимние выходные. Они обедали в различных ресторанах с укромными нишами и мягким светом, иногда просто сидели дома, читали или смотрели телевизор. Однажды вечером, когда они сидели у телевизора, Лоррен поблагодарила Мэттью за его доброту к ней. — Привлекательной молодой женщине нет необходимости благодарить мужчину за компанию, Лоррен. Все должно быть наоборот. Он получает удовольствие от ее общества. Кстати, — Мэттью вдруг крепко схватил ее за руку и ловко усадил к себе на колени, — а тебе не приходило в голову, почему я это делаю? Лоррен немного отодвинулась и покачала головой. — Тебе не приходило на ум, что я просто влюблен в тебя? — Я не отношусь к тому типу женщин, которые производят впечатление на мужчин, — ответила она. — Напрашиваешься на комплимент, да? — Нет, просто говорю правду. Я прекрасно знаю свои недостатки. — Ничего ты не знаешь! — засмеялся Мэттью, как будто то, что она сказала, было действительно смешно. — Ты не знаешь сама себя, моя маленькая сестра! Лоррен отодвинулась еще дальше. — Извини, то, что я сказал, испортило все дело и было совсем неуместно. А если я заменю слово «влюбился» на «полюбил, как сестру»? Так лучше? — Еще хуже, — ответила она улыбаясь. — Что же мне делать, дорогая? — Мэттью притворился озадаченным. — Я хотел бы поцеловать тебя, но отнюдь не братским поцелуем. Не возражаешь? И прежде чем она успела возразить, он поцеловал ее, но Лоррен это совсем не понравилось. Мэттью выглядел таким разочарованным и огорченным, что Лоррен стало его жаль и она объяснила свою холодность: — Я очень люблю одного мужчину и не выношу, когда ко мне прикасаются другие. Раздался стук в дверь, и Мэттью крикнул: — Входите! Кто-то вошел и остановился у двери. Лоррен попыталась подняться, но Мэттью крепко ее держал. — Кто там? — спросил он и повернул голову. — О, Алан! Заходи! — Это может подождать, — ответил тот нарочито грубо. — Прошу прощения, что помешал. — Нет-нет! Ты никому не помешал, старина. Заходи! — Но Алан продолжал стоять. — Да входи же! Здесь ничего не происходит, Алан, — сказал Мэттью. — Все мои попытки оказались безуспешны. Эта девушка — кусок льда. И сердце у нее такое же. Лоррен успела заметить фальшивую и недоверчивую улыбку Алана, и ей захотелось ударить его. — Это Лоррен холодная? Ты меня удивляешь, Мэттью. Правда, я всегда думал, что учительницы… Лоррен и продолжила, с яростью глядя на него: — Скучные, заурядные, слово в слово повторяющие учебник и… — И очень неделовые, — закончил он с тихой злобой в голосе. — Ну вот, теперь ты все про меня знаешь, — заметила Лоррен, пытаясь сползти с колен Мэттью. — Что знаю? — упорствовал тот. — Слушай, Алан, может быть, ты попробуешь расшевелить ее? — И он притворился, что подталкивает девушку к нему. — Попробуй, вдруг тебе повезет встретить ответ потеплее? Лоррен резко отпрянула назад и прильнула к груди Мэттью. Он с радостью обнял ее и прижал к себе. — Вот это да! — довольно воскликнул он. — Только я попытался избавиться от нее, передав другому, как она вцепилась в меня крепче, чем прежде! Оказавшись между двумя хохочущими мужчинами, Лоррен выпрямилась и встала. Сердито взглянув на Алана, она спросила: — Вы что-то хотели? — Да, — ответил он и своим тоном как бы сделал ей выговор за собственное плохое настроение. — Но это может подождать. — Почему? — Девушка помрачнела. — Потому что мне нужна ваша мама. — Может, я могу вам чем-то помочь? — Нет, мисс Феррерс, не сможете. Он говорил так спокойно, что Лоррен почувствовала стыд за свое поведение. — Извините, — сказала она и отвернулась, пряча горящие огнем щеки, — я просто хотела помочь. И тут только она поняла, каким заинтересованным зрителем оказался Мэттью. Алан ушел, и Мэттью вскоре тоже простился с Лоррен. Когда пришла Берил и стала помогать дочери на кухне, Алан вошел к ним с письмом в руках. — От моей мамы, — сказал он. — Как поживает Нэнси? — заинтересовалась Берил. — Прекрасно, я думаю. Она спрашивает, не приеду ли я погостить на Рождество. На работе мне разрешили прихватить еще дня три. — Алан немного поколебался и затем продолжил: — Вы не возражаете, если я уеду на недельку? — Возражаю, Алан? Вовсе нет, мой дорогой! — засмеялась Берил. — Ваша комната будет вас ждать в целости и сохранности. — Но дело не только в этом. Я хотел бы вас попросить заранее предупредить меня, когда надо будет съехать, чтобы я смог подыскать новую комнату, хорошо? Обе женщины посмотрели на него с удивлением. — Съехать? — спросила Берил. — Вы имеете в виду, когда я выйду за Джеймса? — Алан кивнул. — О, вам не следует волноваться по этому поводу, дорогой. Странно, но даже моя собственная дочь задавала мне этот глупый вопрос: когда я попрошу ее уехать? Лоррен посмотрела на Алана и увидела в его глазах немой вопрос, но ничего не ответила. — Кстати, Алан, я была бы рада увидеться с вашей мамой, поговорить о былых временах, рассказать о Джеймсе… Как вы думаете, она не могла бы приехать к нам на пару дней? — спросила Берил. — Я спрошу ее, — просиял он. — Уверен, что эта идея ей очень понравится. Мама любит посплетничать. — Как любая женщина! — засмеялась Берил. — А мужчины, конечно, никогда не сплетничают? — Конечно, нет, — поддразнил ее Алан. — Их мысли лежат в более высокой интеллектуальной плоскости. — Он повернулся к Лоррен: — Помните, я недавно обещал вам подготовить несколько заметок по организации газеты? Они почти готовы. Как-нибудь побеседуем и обсудим их, хорошо? — Очень любезно с вашей стороны, — поблагодарила его Лоррен несколько высокопарно, пытаясь не выдать радость. — Надеюсь, они мне будут очень полезны. — Надеюсь, что будут, — передразнил он ее и ушел в свою комнату. |