
Онлайн книга «Стань моей судьбой»
Валери вздохнула. Если бы Шелдон... – Не сомневаюсь, что для Льюка эта новость станет большим утешением. Слейтер словно и не заметил ее сарказма. – Миссис Макинрой, вы не знаете, где находился переключатель лампы? – Нет, я не была в офисе мужа. Слейтер задумчиво кивнул и перевел взгляд на хрустальные бусинки, украшавшие ворот ее нового бального платья, которое Валери держала в руках. – Да, я уже понял, что вас интересуют главным образом деньги, а не сам бизнес. Валери промолчала. Из библиотеки вышел Гордон, а через секунду появился и Шелдон. – Входите, мистер Слейтер. Чем могу быть вам полезен? Валери к разговору не пригласили, чему она была только рада. Гордон предложил отнести коробку с платьями наверх. Собирая оберточную бумагу, Валери услышала мужские голоса, доносившиеся из-за неплотно закрытой двери библиотеки. – Сначала о тех рабочих, которых вы уволили в день пожара, – говорил Слейтер. – Похоже, есть свидетели, готовые подтвердить их алиби на весь вечер. Как же так, удивилась Валери, ведь Уилсби видел по крайней мере одного из них? – Но Льюк утверждал, что заметил их возле фабрики, – запротестовал Шелдон. – Вряд ли он мог ошибиться. – Я не сказал, что у них такое уж твердое алиби. Его нужно как следует проверить. И я обязательно займусь этим. – Хорошо. Видите ли, страховая компания отказывается платить, пока не появятся подозреваемые. Возможно, они даже будут затягивать дело до суда. – Ситуация тяжелая, да? Похоже, возможное банкротство Шелдона даже забавляло Слейтера. – В данный момент мое финансовое положение не очень прочное, – холодно признал его собеседник. – Да и у кого было бы иначе? – Насколько я понял, сумма страховки очень внушительная. Для вас, должно быть, факт задержки с выплатой стал сильным ударом. Что ж, сэр, я посмотрю, как можно ускорить решение этого вопроса. Валери все еще возилась в холле с бумагой, когда Шелдон, проводив следователя, закрыл за ним дверь и повернулся к ней. – Это твое новое платье? Очень красивое. Я сейчас ухожу: надо встретиться с агентами по недвижимости и посмотреть пару зданий. – Ищешь новое место для фабрики? – Нет. Мне просто нужен офис на какое-то время, пока я не приму окончательное решение. – Значит, ты еще не определился, будешь начинать заново или займешься восстановлением старого здания? – Еще нет. Понимаешь, я должен где-то работать: принимать почту, звонить, встречаться с людьми. Нельзя терять связь с клиентами, иначе потом все придется налаживать сначала, а это очень трудно. – В общем, дел невпроворот, да? – В каком-то смысле ситуация даже хуже, чем я предполагал. Сгорела вся картотека, на ее восстановление уйдет не меньше недели. Нужно проследить прохождение заказов, уведомить покупателей о задержке, собрать информацию о платежах... – Тебе действительно будет нелегко без Льюка, – мягко заметила Валери. – Это ведь его работа. – Да. Он в таких делах дока. – Шелдон грустно улыбнулся. – Льюк все организовал бы за пару дней, так что никто из клиентов ничего бы и не заметил. Ну ладно, увидимся позже. – Подожди, – попросила Валери. – Я слышала, как ты сказал следователю, что у тебя тяжелое финансовое положение. – Жаль, что ты это услышала. – Я не подслушивала, это получилось случайно. – Знаю. Но хочу, чтобы ты ни о чем не беспокоилась. Тебя это не касается. – Но если у нас проблемы... – У нас нет финансовых проблем. Есть временные трудности, связанные с остановкой производства. Да, в ближайшее время на наш счет поступит совсем немного денег, а мне необходимо позаботиться о рабочих, снять офис, расплатиться с клиентами, уже перечислившими аванс... – И на тебе все еще висят долги моего отца, – добавила Валери. – Не беспокойся об этом. В бизнесе случается всякое. Мы не разорены. – А я не хочу усугублять положение. – Она беспомощно огляделась. – Шелдон, я отошлю это платье в магазин. Оно мне ни к чему. Он еще раз посмотрел на платье. – Ошибаешься, милая. Разве может одна из экс-королев бала появиться не в новом наряде? Наша подруга, как ее там... придет в ужас, а я буду выглядеть скупердяем. Он поцеловал ее в щеку и ушел. Валери осталась в холле возле огромной коробки с покупками. Вот и еще одно подтверждение: Шелдона интересует только, как все будет подано и что подумает Амелия Бродерик. Ей захотелось так пнуть злосчастную коробку, чтобы та улетела назад в магазин. Офис, арендованный Шелдоном, имел более чем скромные меблировку и размеры. Но Шелдон и не претендовал на роскошь: было бы где разложить бумаги да поставить телефоны, чтобы секретарь могла отвечать на звонки обеспокоенных клиентов. – Хорошо еще, что мы успели накануне отгрузить товар в твой магазин, – сказал Шелдон Рику Бирнхему, присевшему ввиду отсутствия стула на радиатор. – Жаль, что не всем так повезло. Рик кивнул. – Да, твоего товара у нас сейчас предостаточно. Можем даже продать тебе его со скидкой. – Он усмехнулся. Шелдон покачал головой. – Боюсь, мне сейчас не до этого. Надо составлять опись сгоревшего, а как это сделать без документов? Если бы Льюк не попал в больницу... У него прекрасная память на цифры, а я только вернулся из Эдмонтона и еще не успел вникнуть в детали. Шелдон открыл кейс, чтобы достать таблетку аспирина, но обнаружил пустую упаковку. Забыв, где находится, Шелдон протянул руку к ящику стола, но наткнулся на ножку и снова ощутил боль утраты. Странно, но ему до сих пор не верилось, что его жизнь изменилась. Чувство потери приходило волнами, вероятно, из-за того, что утрата была слишком велика и приучить к ней судьба решила постепенно. Сейчас она напомнила о старом письменном столе, доставшемся Шелдону от предшественника и сильно пострадавшем от огня. Вот и еще одна странность. Бюро, кресло, шкаф сгорели полностью, а стол всего лишь сильно обгорел. Конечно, он крупнее и тяжелее, но тоже находился в эпицентре взрыва. Рик поднялся с радиатора. – Дай мне список необходимой мебели, я посмотрю, что можно найти у нас на складе. Шелдон усмехнулся. – Спасибо, приятель. Я знал, что могу рассчитывать на тебя. – Для этого ты меня и пригласил. – Рик направился к выходу. – Позвоню тебе вечером. Через полчаса, закончив дела, Шелдон взял кейс и отправился домой. Стемнело рано, и в окнах домов уже горели огни. У одного из особняков выстроилась вереница автомобилей, и Шелдон вспомнил, что сосед, издатель местной газеты, устраивает вечеринку. Он проехал еще немного вперед и свернул на дорожку, ведущую к дому. |