Онлайн книга «Скажи мне все»
|
– Что ж, хорошо. Пожалуйста, проходите. Хью галантно пропустил ее вперед и вошел следом. Лили почувствовала, что взгляд Хью так же внимательно ощупывает ее фигуру, как пять минут назад лицо, и похвалила себя за то, что утром надела старый свитер Роки, который был на пять размеров больше, чем она носила. – Хотите кофе? – Нет, спасибо. – Я вас слушаю, – произнесла она, усевшись за стол и старательно демонстрируя предельное внимание. Хью вытащил из кармана коробочку и поставил ее перед Лили. Глаза девушки распахнулись от изумления. Да она просто не верила своим глазам! – Я прошу вас стать моей женой, Лилиан, – развеял ее последние сомнения Хью. Шестое… – машинально отметила Лили и едва не расхохоталась. Фиби права, пора подумать о Книге рекордов Гиннесса. Жизнь Лили стала похожа на какой-то дурацкий латиноамериканский сериал, где кипят нешуточные страсти! – Это большая честь для меня, Хью, но боюсь, что… – Я не прошу вас давать ответ сейчас, Лилиан. Я понимаю, что вам нужно время. – Мне не… – Такая красивая девушка, как вы, нуждается в сильном и заботливом мужчине, – снова перебил ее Хью, словно пытаясь таким образом вложить свои мысли в ее голову. – Вы заслуживаете гораздо большего, чем все это. – Он обвел рукой ее офис, и Лили начала медленно закипать. Даст ли он вообще ей хоть слово сказать?! – Вас должны окружать красивые и роскошные вещи, вас должны боготворить, Лилиан. Я могу вам это все дать. – Мне не нужно время, Хью. Сожалею, но мой ответ «нет». Извините. – И все-таки подумайте еще, Лилиан. Я не собираюсь сдаваться. Я могу быть очень упорным в достижении цели. Хью ушел, а Лили еще несколько минут сидела неподвижно, пытаясь отделаться от мысли, что последние слова Хью прозвучали как угроза. А потом ей стало некогда думать об этом. Возвращаясь домой поздно вечером, усталая и голодная Лили подумала о том, что Митч сегодня так и не появился. Возможно, он все-таки внял голосу разума и уехал… – подумала она, входя в кухню. – Хотя как такая несуразная мысль вообще могла прийти мне в голову! – в сердцах добавила она, обнаружив в кухне Митча и почему-то даже не удивляясь этому. – Привет, – сказал он и вытер руки о полотенце, повязанное вокруг талии. – О чем идет речь? – О твоем появлении. Что ты тут делаешь? – Лили прислонилась спиной к стене. – Зашел в гости. У тебя очень ненадежный замок. Да и дверь не помешает сменить. – Где-то я это уже слышала… – пробормотала Лили. – Прости? – Это я так. Мысли вслух. Митч, разве ты не знаешь, что вторжение в дом в отсутствие хозяев является преступлением? – Снова собираешься натравить на меня своего Джейкоба? – поинтересовался он. – Я никого не тебя не натравливала. – Лилиан собралась с силами и оттолкнулась от стены. Она поставила сумку на стул и сняла куртку. – Хочешь есть? – Спасибо, нет. – Ты плохо выглядишь. – Ужасно устала. – Лилиан, я прошу тебя разделить со мной ужин. Я приготовил рыбу, как ты любишь. И сделал коктейль из морепродуктов. Тоже как ты любишь. Пожалуйста, Лилиан… Лили понимала, что ей не следует соглашаться, но она так чертовски устала, что у нее не осталось сил для сопротивления. – Ладно, но потом ты уйдешь. – Как скажешь. А сейчас иди мой руки, я все приготовлю. И она отправилась мыть руки, чтобы потом поужинать вместе с Митчем. Когда Лили вновь появилась в кухне, Митч раскладывал приборы. Лили показалось, что он целиком сосредоточен на своем занятии, но он тут же заметил ее появление. – Вообще-то мне не слишком часто приходится этим заниматься, – словно оправдываясь перед ней, сказал он. – Так что если я что-то напутаю… – Ты все сделал правильно. – Я рад. – Он бросил на нее быстрый взгляд и занялся салфетками. Митч так тщательно сервировал стол, словно для него это было жизненно важным. – Что ты стоишь, Лилиан? Помогай. Достань хлеб, он вон в том шкафчике… – Вообще-то это мой дом, – сварливо напомнила она, вытаскивая из шкафа хлеб в пластиковой упаковке. – Прости. – Не знала, что ты научился готовить. – Готовить – это слишком сильно сказано. Садись… – Митч водрузил в середину стола керамическую вазочку с чайной розой на коротком стебле. Лили удивленно приподняла брови. – У нас что, праздник? – поинтересовалась она тусклым голосом. – Можно и так сказать, – Митч схватил с разделочного стола прихватку и отвернулся к плите. – Садись, Лили, – снова настойчиво сказал он. Она села, наблюдая, как он ловко выкладывает поджаристые кусочки на плоское блюдо, а потом украшает рыбу зеленью. Митч поставил блюдо на середину стола, открыл бутылку вина, снял и повесил на спинку стула полотенце. Сквозь полуприкрытые ресницы Лили наблюдала за ним. – Почему ты так на меня смотришь? – не глядя на девушку, осведомился он, усаживаясь за стол напротив Лили. Голос его звучал глухо. – Как? Митч поднял голову, и их глаза встретились. – Настороженно. Я совсем не опасен для тебя. – Я придерживаюсь иного мнения… – Ведь мы же друзья, Лили. – В голосе его прозвучали фальшивые нотки, и девушка поморщилась. – Вряд ли нас можно назвать друзьями. – Но мы можем все вернуть… Ведь мы можем, Лили?! – Нет, Митч, не думаю, что это возможно. Нельзя войти в одну реку дважды… – Тогда… Тогда мы можем построить что-нибудь другое, – тихо и упрямо сказал он. Где построить? На пепелище? – хотела спросить она. Но почему-то не решилась. – Ешь, а то все остынет, – сухо сказал Митч. Она повиновалась, и некоторое время они молчали, делая вид, что поглощены едой. Лили бросила на Митча быстрый взгляд, который он перехватил. – Хочешь что-то спросить? – С чего ты взял? – Помнится, раньше я всегда угадывал, о чем ты думаешь. Ну или почти всегда. – Я этого не помню, – солгала она, но Митч не стал уличать ее в неискренности. – Ты можешь спросить меня о чем угодно, Лилиан. Она открыла рот, чтобы заявить, что не собирается этого делать, но вместо этого выпалила: – В общем, ты не носишь кольцо, и я подумала… Ты развелся? – Чтобы развестись, сначала нужно жениться. – А разве ты не женился? – снова услышала она свой голос, прежде чем успела взять себя в руки. |