
Онлайн книга «Приют одиноких сердец»
— Джейсон? Молчание. — Извините, что разбудил вас, — наконец ответил он. — Я могу вам чем-нибудь помочь? Снова молчание. — Нет. Я только подложу дров и сразу лягу спать. В свете луны Лесли увидела, что он сидит в кресле, обхватив руками голову, и тихонько подошла к нему. — Буря прошла, — мягко сказала она. — Да. Думаю, за последние два дня я настолько привык к завываниям ветра, что меня разбудила тишина. Лесли села на край дивана. Так близко к Джейсону, что могла коснуться его. — Вам больно? В ответ послышался странный звук, не то кашель, не то смешок. — Немного. Наверное, таблетки закончили действовать. — Немного помолчав, он добавил: — Должно быть, я вчера наговорил вам много всякой ерунды. Извините. — Не надо извиняться. Я получила удовольствие от нашей беседы. — В эти два дня я говорил больше, чем в последние три месяца. — Иногда это помогает. Лесли дотронулась до его руки, и Джейс напрягся. О чем она думала? Она захотела утешить его и переступила ту невидимую черту, которая их разделяла. Когда девушка попыталась отдернуть руку, он накрыл ее своей. — Вы меня взволновали. Меня давно никто не касался. Это ее развеселило. — Неудивительно, ведь вы сами стали затворником. — Ха! Затворник! — Думаю, это звучит лучше, чем мизантроп. — Вы хотите обидеть человека, который спас вас от снежной бури? Джейс начал нежно поглаживать ее пальцами. — А когда в последний раз касались вас? — вдруг прошептал он. Лесли снова попыталась высвободить свою руку, но он усилил хватку. — Это было давно, — призналась она. Девушка потеряла счет времени, пока они сидели в тишине, взявшись за руки. Наконец Джейсон вздохнул и освободил ее. — Нужно подложить дров, пока не потух огонь. — Я принесу, — поспешно сказала Лесли. Она встала, подошла к вешалке, нащупала свое пальто и вышла на крыльцо. Снежное покрывало мерцало серебристыми искрами в свете луны. Лесли была заворожена необыкновенной красотой зимней ночи. Она и не знала, что снег может быть таким красивым. Она взяла несколько поленьев и вошла в дом как раз в тот момент, когда Джейсон выходил из ванной. Он медленно подошел к ней, опираясь на трость. — Давайте я возьму их. — Не надо, я сама. Я уже подложила несколько поленьев, пока вы спали. Девушка сложила дрова у печки, сняла пальто и повесила его на крючок. Когда она вернулась, Джейсон уже положил их в топку. — Где вы были ранены? — тихо спросила Лесли, услышав его приглушенный стон. — Вы имеете в виду, где это произошло? — Нет, я имела в виду ваши раны. — Меня ранили в бедро, бок и плечо. Доктора сказали, что мне повезло, потому что ни одна из пуль не задела жизненно важных органов. Хотя на восстановление мышц бедра уйдет много времени. Я еще не могу опираться на больную ногу, но мне сказали, что со временем я смогу ходить, не хромая. Джейс выпрямился и повернулся к ней. — Плечо и бок беспокоят меня только при перемене погоды. — Он вдруг нахмурился. — Не знаю, зачем я рассказываю вам все это. С минуту они молча смотрели друг на друга, затем Джейс пошел к своей кровати. Он сел, осторожно снял ботинки, носки и джинсы, затем стащил свитер, оставшись в одном белье. — Вы ложитесь спать? — Его голос прозвучал нетерпеливо. — Да, — ответила она и подняла край одеяла. — Лесли? Она обернулась. — Вы боитесь меня? — Нисколько. — Тогда снимите одеяло. Оно не пропускает тепло. Чувствуя себя неловко, Лесли потянула за одеяло, пока оно не упало ей на руки. — Я не нападу на вас, — мягко сказал Джейсон. — Пожалуйста, верьте мне. Девушка повернулась и посмотрела на его темный силуэт. — Хорошо. — Лесли? Она улыбнулась. Должно быть, действие таблеток еще не закончилось, раз он до сих пор так разговорчив. — Да? Молчание. — Нет, ничего, — наконец ответил он. Лесли подошла к его кровати и опустилась на колени рядом с ней. — Я вас слушаю, Джейсон. Он вздохнул. — Я подумал, нам было бы теплее, если бы мы спали в одной постели… Ладно, я же говорил вам, это глупости. Ее сердце учащенно забилось. Джейс укрылся одеялом и отрывисто произнес: — Спокойной ночи. — Джейсон? — Ну что! — Вы хотите, чтобы я спала с вами? — Лесли была безумно рада, что он не может видеть ее смущения. — Сейчас я не в состоянии сделать большее, чем просто согреть вас, — криво усмехаясь, проговорил он. Девушка поднялась с колен и медленно сказала: — Хорошо. — Она села рядом с ним на кровати. Ее сердце выпрыгивало из груди. Для нее это было впервые. До этого она никогда не спала с мужчиной. Их предыдущий разговор, должно быть, всколыхнул в Джейсе болезненные воспоминания, иначе он никогда не попросил бы ее об этом. Лесли взглянула на него и увидела, что он лежит спиной к стене. Следует ли ей ложиться лицом к нему? Постель слишком узка, чтобы она могла лечь на спину. Джейс прервал ее раздумья, обняв ее за талию и притянув к себе. — Вам так удобно? — хрипло спросил он. Лесли чувствовала себя так, словно прижалась к горячей печке. Только сейчас она поняла, как сильно замерзла. — Очень, — вздохнув, прошептала она. Они лежали в тишине. Лесли чувствовала, как напряжено ее тело. Наконец Джейсон сказал: — У меня сложилось такое впечатление, что вы не привыкли к этому. Лесли сглотнула. — Вы правы. Быть единственным ребенком в семье означает иметь собственную комнату и постель. — Неужели вы никогда не ночевали у друзей? — Да, но мы спали в разных постелях. — Вам это причиняет неудобство? — Нет, просто немного необычно. Она попыталась расслабиться. — Спокойной ночи, — зевнув, прошептал Джейс. Его дыхание ласкало ее шею. Лесли закрыла глаза и, согретая его теплом, погрузилась в сон. |