
Онлайн книга «Танец на закате»
У Энди раскраивалась голова от этих вопросов, но нужно было что-то делать. — Послушай, — снова обратился он к ней. — Мне кажется, самым разумным будет поехать с ними и во всем разобраться. Скорее всего, вышла какая-то ошибка. Возможно, кто-то использовал твое имя… — тихо проговорил он, склонившись к ней. — Он. Это он, — наконец мрачно сказала она, не поднимая головы. Он. У Энди в груди заскребло. Он. Тот же или другой? Сколько их было у нее за это время? Но это не его дело. Ясно только то, что этот «он» ничего хорошего в ее жизнь не принес. И теперь что-то произошло. Темное, неприятное. — Поехали! Садитесь в джип! — снова послышалась команда вожака. Энди обернулся и снова наткнулся на два направленных на них дула. Его лицо исказила усталая усмешка. — Послушайте, ребята! — выкрикнул он. — Ну не будьте вы такими кретинами, уберите пушки! Вы ведь знаете, что поступаете противозаконно, и вам за это придется отвечать. Пугают, видите ли. Если мы решим не ехать с вами, мы не поедем, и имеем на это полное право. И вы можете нас за это пристрелить. Как вам такой сюжет? Тут он почувствовал, как его спутница схватила его за локоть. — Поехали! — отчаянно бросила она. — Поехали! Я хочу знать, что это за чертовщина! Поехали с ними, Куку! Он повернулся к ней и неожиданно для самого себя вдруг обхватил ее руками и прижал к себе. — Все будет хорошо, — прошептал он, склонившись к ее лицу. — Все будет хорошо. — Я верю тебе, Куку, — спокойно ответила она. — Спасибо. Ее глаза блестели, и Энди испытывал что-то такое, чего не мог ни понять, ни объяснить. Он просто держал ее в руках и ужасно не хотел выпускать. — Все будет хорошо, — повторил он, вдыхая аромат ее волос. Ее дыхание стало ровным. Она, похоже, смирилась с чем-то и теперь просто отдыхала в его объятиях, не торопясь их покидать. И он был счастлив, не зная, почему. Счастлив и благодарен ей за то, что она была. И пока они так стояли, для них не существовало ни этих кретинов с автоматами, ни их тупого вожака, ни всех этих таинственных неприятностей, обрушившихся на них. Наконец они отстранились друг от друга и, взявшись за руки, молча пошли к джипу. — Оставьте ключи от своего мотоцикла, сэр! Мы пригоним его к отелю «Шангри-ла»! — послышался им вдогонку голос вожака. — Будьте так любезны! — крикнул ему Энди и, не оборачиваясь, бросил через плечо ключи. У джипа их ждали двое вооруженных людей. Энди помог ей забраться в салон, усадил в угол и сел рядом. Снаружи слышалась возня и приказы вожака. Наконец бригада с автоматами набилась в фургон, облепила их, и джип тронулся. Ехали они минут двадцать-тридцать. Наконец джип остановился. — Приехали! — выкрикнул из кабины вожак. Следом за своим конвоем Энди и его спутница вышли из джипа и оказались на лужайке перед трехэтажным, стильным коттеджем, над входом в который светилась надпись «Шангри-ла». — Что ж, нас привезли, куда обещали, — сжимая ее руку, сказал Энди. — Все идет по плану. В сопровождении вооруженных молодчиков и их вожака они медленно пошли по тропинке к отелю. Она нервничала. Ее ладошка была влажной, пальцы дрожали. — Я не пойду туда. Там он, — пробубнила она сердито. Энди остановился и повернулся к ней. — Слушай, объясни мне быстро, в чем дело… Она подкатила глаза и задумалась. — А ты можешь притвориться, что я твоя подружка? Что мы вместе? Ну… как будто влюблены друг в друга? Это для него. Если он станет спрашивать, кто ты? — протараторила она шепотом. Энди с усмешкой кивнул. Притвориться влюбленным в нее совсем не сложно. — Не проблема. И это все? — И по ходу просто поддакивай мне. Я буду подавать тебе знаки, незаметно. И еще все время говори, что ты ничего не знаешь. Сможешь? — Ну это уж совсем легко, потому что я действительно ничего не знаю. Если только меня не станут пытать. Все это было похоже на какой-то детский заговор. И только то, что она не отреагировала на его иронию, заставляло его относиться к происходящему серьезно. К тому же ее голос был испуганным и тревожным и нагнетал неприятные предчувствия. Но он верил ей. Почему-то с этой минуты он стал ей верить. Может, просто потому, что ему этого очень хотелось? — А кто такой этот «он», которого ты так боишься? — наконец решился спросить он. — Очень плохой человек. Мерзавец, обманщик, вор, преступник. Вот кто! — сердито выпалила она. — И все? — Нет. Он еще подлая свинья, сволочь, негодяй, предатель… У Русалки, похоже, закончились ругательства, но Энди так толком и не понял, что у нее могло быть общего с этим человеком. И выяснять это было поздно. Они уже пришли, и мальчишка-швейцар распахнул для них дверь. Энди вошел первым. — Не волнуйся. Все будет хорошо, — успел еще раз заверить он, ожидая, пока она войдет. В фойе было пусто. Только за стойкой администратора стоял пожилой мужчина в синем костюме и приторно улыбался. — Добрый вечер! — задорно выкрикнул он. — Намасте! Вы — мисс Астрид Мерсье? Она кивнула. — Добро пожаловать в наш отель! Мужчина покинул стойку, вышел им навстречу и протянул ей руку. Она удивленно заморгала, покосилась на Энди, потом оглянулась на своих конвоиров. Они неуклюже мялись у входа. Однако администратор времени не терял: успел ловко поймать ее руку, пожать и принялся проделывать то же с рукой Энди. — А где он? Где Пьер? — сердито спросила она и снова принялась озираться по сторонам. — Должен с минуты на минуту приехать. Но для вас, мисс Мерсье, забронирован лучший номер. Можете отдохнуть… Она снова посмотрела на Энди, который только пожал плечами. — Пусть они для начала вернут мой паспорт! — Она указала пальцем за спину. — А еще мою сумку! И его мотоцикл! — Она кивнула в сторону Энди. Вожак тут же бросился к администратору и, лепеча что-то на непальском, вручил ему ее паспорт. Потом быстро что-то приказал одному из своих подчиненных, который исчез и через минуту вернулся с ее сумкой. В следующую минуту Энди вернули ключи от его мотоцикла. — Ваш мотоцикл, сэр, припаркован у отеля. Можете проверить, — сказал ему вожак. — Я вам верю, — усмехнулся Энди, сунув ключи в карман. — Итак, что дальше? — А ничего. Пойдем в номер и будем его ждать, — сказала она спокойно. Администратор вернулся за стойку и стал царапать что-то в своей книжке. — Возьмите свой паспорт, пожалуйста, мисс Мерсье. Ваш паспорт, сэр? — обратился он к Энди. |