
Онлайн книга «Море солнца и любви»
Ли встала и тихо прошла через комнату, остановившись совсем близко от Алека. — Мальчики уже в постели, — спокойно сказала она. — Я придумала для них кое-что новое на завтра, так что, если больше ничего не надо, я, пожалуй… Услышав ее голос, Алек приподнял голову. Его мысли, блуждавшие где-то далеко отсюда, кажется, вернулись к реальности, и он вдруг покраснел от смущения. — Черт! Я ужасно извиняюсь! — Он провел рукой по растрепанным волосам. — Я показал себя не с лучшей стороны. Хотите выпить? — Нет. Но спасибо! — Ли улыбнулась, услышав столь вежливое предложение. — Мне еще надо обдумать кое-какие планы на завтра. — На сегодня вам уже хватило моего общества, да? — Алек взял Ли за руку. — Ну, что ж… Мне не в чем вас винить. Я не слишком веселый человек. Просто… — Его голубые глаза слегка повеселели. — Мне было бы приятно, если бы вы остались выпить со мной. — Хорошо. Фидель принес им на веранду поднос со стаканами, пожелал спокойной ночи и отправился в свою хижину в поселке. Они сидели на веранде, разглядывая звезды. Ли, понимая, что Алек предложил ей остаться только потому, что чувствовал вину за свое поведение, не стремилась начинать разговор. Алек молча раскачивался на стуле и смотрел в небо. Устав от этого гнетущего молчания, Ли сделала глоток из своего стакана и поднялась. — Ну, я, пожалуй, пойду, Алек, — сказала она. Увидев его потерянный взгляд, она добавила: — Будем надеяться, что завтрашний день окажется лучше. — Сомневаюсь… — Если я могу что-нибудь сделать… — Ли просто не могла на это ничего не ответить. — Может, я могу чем-то помочь? На секунду его глаза остановились на Ли. — Спасибо, Ли, но вы ничего не можете сделать, — ответил наконец Алек. — Боюсь, что уже никто ничего не может сделать. Он отвернулся, и Ли задумчиво направилась к домику для гостей. Войдя, она вдруг почувствовала жуткое нежелание заниматься тем, что еще сегодня утром вызывало у нее такой энтузиазм. Казалось, будто неприятности Алека давили и на нее. Ли уже сомневалась, не слишком ли оптимистичным было ее первое впечатление о жизни на острове Полумесяца. Что-то подсказывало ей, что все может пойти совсем не так, как ей бы хотелось. После часа бесцельного хождения кругами по комнате Ли наконец отправилась в постель. Она уже почти уснула, когда снаружи раздался легкий стук в окно. Подумав, что это просто шорох ветра, Ли перевернулась на другой бок, но стук повторился и стал громче. Она глубоко вздохнула, приподнялась, чтобы взглянуть на часы, и услышала шепот, который заставил ее окончательно проснуться. — Ли, проснитесь! Нам надо поговорить! Ли увидела через занавеску фигуру Алека и быстро накинула халат. — Алек! Вы меня испугали. Что случилось? — спросила она. Алек открыл дверь и остановился на пороге. Он был полностью одет и весело улыбался. Ли удивилась новой перемене в его настроении. Сейчас Алек выглядел вполне счастливо! Она даже подумала, что, если и дальше будет так продолжаться, ей не суждено когда-либо понять, что он на самом деле собой представляет. — Пойдемте в дом, Ли, — весело сказал он. — Я хочу с вами поговорить. — Я это уже слышала, — пробормотала она. — Но неужели нельзя подождать до утра? Я имею в виду… Хотя уже почти утро… — Да знаю, знаю! — Алек нетерпеливо переминался с ноги на ногу. — Но я все это время думал, и сейчас меня просто осенило! — Заметив, что Ли все еще никак не проснется, он предложил: — Пойдемте, я приготовлю кофе и разожгу камин. Пожалуйста, Ли… Это действительно очень важно. — Ну… ладно. — Ли улыбнулась. — Я только оденусь. — Да пойдемте же! — Он нетерпеливо схватил ее за руку. — Не съем же я вас. Пока они шли к дому, Ли окончательно проснулась. Теперь все это казалось ей довольно странным. Она, конечно, предполагала, что жизнь на острове будет немного необычной, но ей и в голову не приходило представить себя идущей темной ночью рядом с мужчиной, которого она знала меньше сорока восьми часов. Ли была абсолютно уверена, что Алек далек от романтики. Заметив на себе его взгляд, она терялась в догадках. Ситуация была необъяснима, и Ли с улыбкой подумала, что и это, наверное, просто очередная особенность островной жизни. Как только они вошли в дом, Алек начал суетиться, чтобы поудобнее устроить Ли. Ночь была совсем не холодная, но он развел огонь в камине и принес ей горячий кофе. Удобно усевшись в кресле, Ли не могла скрыть удовольствия от такой заботы. И все-таки ей показалось, что эта обходительность со стороны Алека была несколько наигранной. Она старалась понять, что сейчас было у него на уме. — Так о чем же вы хотели со мной поговорить, Алек? — спросила Ли, как только он уселся в кресло напротив нее. — Я даже не знаю, с чего начать. — Алек взглянул на Ли и как-то странно улыбнулся. — Ну… Может, вы все-таки попробуете начать хоть с чего-нибудь? — Ли тоже улыбнулась. — Наверное, все это из-за того письма, которое я нашел вчера в почте. — Он глубоко вздохнул. — Думаю, вы имеете представление о производстве копры? И о крупных компаниях, которые хотят сделать на этом хорошие деньги? — Вы хотите сказать, что вам приходится обеспечивать постоянные поставки? — Точно. — Он холодно улыбнулся. — Ну а на острове Полумесяца цифры уже довольно давно ниже нормы. — Алек немного помолчал. — Думаю, вы можете догадаться, что было в том письме? — Нет… Нет, даже не могу себе представить. — Ли выглядела озадаченной. — В нем было извещение о прекращении работ на острове, — медленно произнес Алек. — Но почему? — Ли вскочила. — Это же просто ужасно! — Я рад, что вы тоже так думаете. — То есть… Я имею в виду… Сколько у вас остается времени? — Если компания решает, что остров не окупается, — Алек пожал плечами, — то все делается за считанные минуты. — Господи! Это на самом деле ужасно! — И опять-таки вы со мной согласны. — Алек пристально посмотрел на Ли. — С другой стороны, по правилам компании всем женатым работникам предоставляется шесть месяцев, чтобы закончить приготовления к отъезду. Ли, ничего не понимая, уставилась на Алека. Она уже начинала волноваться по-настоящему. Что делать с мальчиками? Куда ей с ними ехать? Не было никакой возможности связаться с их родителями, которые находились сейчас где-то в Рифт-Вэллей, в Африке. Размышляя о том, что ей делать дальше, Ли направилась к двери. — Спасибо, что сообщили мне, Алек, — сказала она через плечо. — Мне придется придумать что-то, чтобы мальчики… — Ли! — Алек схватил ее за руку. — Я еще не договорил. — Он вернул ее в комнату. — Вы слышали, что я только что сказал о женатых работниках? |