
Онлайн книга «Море солнца и любви»
Ли понравился мистер Пасмор, когда она встречалась с ним в Лондоне, и можно было предположить, что миссис Пасмор — ничуть не хуже. Пытаясь представить себе мать мальчиков, Ли буквально подпрыгнула на кресле, когда рядом с верандой послышались шаги. Скоро из темноты показался Ник. Выйдя на свет, он остановился и засунул руки в карманы. — Мне было интересно, почему ты всегда уходишь этой дорогой, — сказал он. Ли заметила, что Рейнолдс внимательно рассматривает мебель, маленькую кровать и дверь в соседнюю комнату. Испугавшись, что он что-нибудь поймет, она хотела сказать, что Алек тоже здесь ходит, но вовремя остановилась. — Просто так быстрее, и я не тревожу мальчиков, — спокойно ответила Ли. Ник кивнул, но ей показалось, что он что-то заподозрил. — Я как раз собиралась ложиться спать. — Ли встала. — Тогда не буду тебя задерживать, — усмехнулся Рейнолдс. В его глазах снова появился загадочный блеск. Ли чувствовала себя так, словно он вот-вот прочтет ее мысли. Она быстро вошла в свою комнату. Когда Ли повернулась, чтобы закрыть дверь, Ник уже спускался по ступенькам веранды. — Кстати… — успел сказать он перед тем, как Ли захлопнула дверь. — Завтра я собираюсь на восточную часть острова. Думаю, мы сможем освоить и ее. — Он немного помолчал. — Как, ты осилишь такую прогулку? — Это так надо? — спросила Ли, ужаснувшись при мысли, что ей придется провести целый день в его обществе. — Боюсь, что да, — ответил Ник. — Я уже пообещал это Джефу, и он успел обо всем рассказать близнецам. Они думают, что ты, как всегда, пойдешь с нами. Так что будь готова, когда я вернусь часа в два. Ли заперла дверь. Не слишком ли высокого он о себе мнения? Наверное, он считает, что может указывать ей, что делать, — как и всем остальным на острове! На следующий день в два часа Ли была уже готова. Но не потому, как она сама себе говорила, что Ник приказал ей. Просто мальчики, в отличие от нее, очень хотели пойти с Рейнолдсом. Она долго не могла выбрать, что надеть, но в итоге остановилась на футболке и легких сандалиях. Волосы, как обычно, были аккуратно собраны сзади. Она глубоко вздохнула, когда на дороге, ведущей к дому, показались две мужские фигуры. Нужно держать себя в руках. Ник скоро уедет, и Алек сможет не бояться за свою работу. Как только Рейнолдс исчезнет, все снова придет в норму, и Ли забудет этот кошмар. Наверное, поначалу ей будет тяжело забыть Ника, но постепенно она научится жить с этим. А Ник Рейнолдс будет вспоминать о ней просто как о чьей-то жене. Ли сидела на веранде и рассматривала приближавшегося Рейнолдса. На нем был костюм цвета хаки. Дети, сгорая от нетерпения, выбежали из дома и бросились Нику навстречу. — Все готово? — спросил он, глядя на Джефа и его братьев, но Ли почему-то показалось, что он обращался именно к ней. Алек посмотрел сначала на Ника, потом на Ли. — Ах да! Вы же как раз сегодня собирались на восточную часть острова. — Он потер подбородок. — Думаю, я пойду с вами. Я уже давно не был там. — Как хотите. — Ник пожал плечами. Ли была рада этому повороту событий. — В таком случае ты сможешь справиться и один. Мальчикам не понадобимся мы оба. Алек обдумал это и, улыбнувшись, покачал головой. — С другой стороны, я не могу лишать тебя такого удовольствия, — возразил он. — Думаю, мне больше понравится прохладный душ и стаканчик чего-нибудь крепкого. — Алек направился к ступеням веранды. — До скорого, мальчики. Развлекайтесь. Развлекаться! Ему-то хорошо было так говорить! Ли, вне себя от бешенства, взглянула в холодные серые глаза Ника. — Ну что, пойдем? — спросил он и поднял с земли сумку с напитками для детей, которую приготовила Ли. — Я возьму это. Ли старалась держаться несколько позади. Близнецы шли рядом с ней, Джеф — рядом с Ником. Никто не хотел начинать разговор, и Ли мечтала, чтобы так и оставалось, пока они не вернутся в дом. Так продолжалось большую часть вечера, но потом кое-что нарушило план Ли. Она сама не понимала что. Ли не знала, как могло так получиться, что близнецы внезапно оказались довольно далеко от нее, рассматривая ракушки на пляже, а Джеф, который обычно никогда не отходил от Ника, очутился у воды. Присев, чтобы убрать пустые фляжки в сумку, Ли вдруг заметила рядом с собой чью-то тень. Ник опустился на землю и не торопясь закурил. — Разве нам еще не пора возвращаться? — спросила Ли. Она немного нервничала. Ник сидел всего в нескольких дюймах от нее. — Мы пойдем, когда все будут готовы, — ответил он, посмотрев на детей, бегавших у кромки воды. Наверное, Ник имел в виду, что они вернутся, когда он будет готов, подумала Ли, почувствовав, что ее сердце забилось быстрее. Она принялась аккуратно упаковывать сумку, стараясь тянуть время, но вскоре все было уложено, и ей не осталось ничего, как просто сидеть и ждать. Ли с удовольствием пересела бы подальше от Рейнолдса, но он лежал так, что ей пришлось бы переступить через него. Он ни на секунду не сводил взгляда с ее лица, Ли решила остаться на своем месте. Солнце медленно исчезало за верхушками пальм, море с шепотом то накатывало на берег, то снова отступало. Ли уже было совсем успокоилась, и тут Ник задал ей вопрос: — Зачем ты ездила в Момбаса? Чтобы немного отдохнуть от… — Он кивнул в сторону дома. — Я… Я не знаю, что ты имеешь в виду. — Ли выглядела ошеломленной. Он докурил и принялся изучать окурок. Потом внезапно снова перевел взгляд на Ли. — Вы не производите впечатление идеальной пары, — заметил он. Ли глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки. Сейчас ей надо быть осторожной. У нее не было ни тени сомнения: Ник специально подстроил, чтобы она оказалась с ним наедине. Но зачем? Ли пыталась угадать, что он знает. — Если вы двое ничего не измените… — опять заговорил Ник, пока Ли тщетно искала, что сказать. Так вот что он хотел! Он понял, что методы Алека не слишком совершенны, и пытался найти предлог, чтобы выгнать его с работы. А неудачный брак вполне подошел бы для этого. — Почему, это просто невероятно! — Ли выдавила из себя улыбку. — Алек и я… Она была совершенно не готова к тому, что случилось. Ник схватил и сильно сжал ее запястье. Ей пришлось встретить его взгляд. — Не надо играть со мной, пытаясь состроить из себя хорошую женушку, — резко сказал он. — Ты живешь словно в аду, и ты это прекрасно знаешь! Неужели все так плохо? Пока его серые глаза разглядывали ее, Ли думала, что в последнее время не слишком-то хорошо выглядела. Пальцы Рейнолдса вдруг разжались, Ли быстро отдернула руку. Она не знала, было ли это из-за боли в руке или из-за того, что, как она думала, Ник заботился только о своей компании, но она не удержалась и заплакала. |